Cantitate/Preț
Produs

A Multilingual Nation: Translation and Language Dynamic in India

Editat de Rita Kothari
en Limba Engleză Hardback – 18 ian 2018
This anthology takes head on some of the cardinal principles of translation and illustrates how they do not apply to India. The idea of 'source' - the language and text you translate from - is in a multilingual society slippery and protean, refusing to be confined to any one language. This experience comes to us in this anthology not only from translation theorists, and practitioners, but also from philosophers, historians, and other social scientists. In that sense, the anthology demonstrates the all-pervasive nature of translation in every sphere in India, and in the process it overturns the assumptions of even the steady nature of language, its definition, and the peculiar fragility that is revealed in the process of translation. The anthology provocatively asks if multilingualism in India is itself a translation, an act not an outcome.
Citește tot Restrânge

Preț: 37671 lei

Nou

Puncte Express: 565

Preț estimativ în valută:
7209 7499$ 5952£

Carte disponibilă

Livrare economică 24 martie-07 aprilie

Preluare comenzi: 021 569.72.76

Specificații

ISBN-13: 9780199478774
ISBN-10: 0199478775
Pagini: 352
Ilustrații: 5
Dimensiuni: 148 x 224 x 30 mm
Greutate: 0.49 kg
Editura: OUP INDIA
Colecția OUP India
Locul publicării:Delhi, India

Notă biografică

Rita Kothari is Professor of English, Ashoka University, India. She is a multilingual scholar of translation (theory and practice), language politics, and identity in India. Her ethnographic work is based out of western India, especially Gujarat and Sindhi-speaking parts of Kutch and Rajasthan. She writes especially on local and marginalized communities. One of her acclaimed works is a seminal book on translation studies, Translating India: The Cultural Politics of English.