Adapting Nineteenth-Century France: Literature in Film, Theatre, Television, Radio and Print: French and Francophone Studies
Autor Andrew Watts, Kate Griffithsen Limba Engleză Hardback – 14 aug 2013
Arguing that we need to reconceptualize the study of adaptations, Andrew Watts and Kate Griffiths examine six canonical French novelists and the recreations of their works in a variety of media. Rather than viewing the works of Balzac, Hugo, Flaubert, Zola, Maupassant, and Verne as authentic original versions to be defended from the impurities of adapting hands, the authors demonstrate that these “originals” are themselves fashioned from the adapted voices of a host of earlier artists, moments, and media. Analyzing reworkings of canonical literary texts across time and media to emphasize the ways adaptations cast new light on source texts, Adapting Nineteenth-Century France reveals the complexities of both nineteenth-century and contemporary notions of originality and authorial borrowing.
Preț: 645.63 lei
Preț vechi: 816.42 lei
-21% Nou
Puncte Express: 968
Preț estimativ în valută:
123.56€ • 128.35$ • 102.63£
123.56€ • 128.35$ • 102.63£
Carte indisponibilă temporar
Doresc să fiu notificat când acest titlu va fi disponibil:
Se trimite...
Preluare comenzi: 021 569.72.76
Specificații
ISBN-13: 9780708325940
ISBN-10: 0708325947
Pagini: 288
Dimensiuni: 140 x 216 x 25 mm
Greutate: 0.54 kg
Ediția:New.
Editura: University of Wales Press
Colecția University of Wales Press
Seria French and Francophone Studies
ISBN-10: 0708325947
Pagini: 288
Dimensiuni: 140 x 216 x 25 mm
Greutate: 0.54 kg
Ediția:New.
Editura: University of Wales Press
Colecția University of Wales Press
Seria French and Francophone Studies
Notă biografică
Kate Griffiths is a lecturer in French and translation at Cardiff University, UK. Andrew Watts is a lecturer in French studies at the University of Birmingham, UK.
Cuprins
Series Editors’ Preface
Acknowledgements
Introduction
Kate Griffiths
Chapter 1: Labyrinths of Voices: Emile Zola, Germinal and Radio
Kate Griffiths
Chapter 2: Diamond Thieves and Gold Diggers: Balzac, Silent Cinema and the Spoils of Adaptation
Andrew Watts
Chapter 3: Fragmented Fictions: Time, Textual Memory and the (Re) Writing of Madame Bovary
Andrew Watts
Chapter 4: Les Misérables, Theatre and the Anxiety of Excess
Andrew Watts
Chapter 5: Chez Maupassant: The (In) Visible Space of Television Adaptation
Kate Griffiths
Chapter 6: Le Tour du monde en quatre-vingts jours: Verne, Todd, Coraci and the Spectropoetics of Adaptation
Kate Griffiths
Conclusion
Andrew Watts
Bibliography
Index
Acknowledgements
Introduction
Kate Griffiths
Chapter 1: Labyrinths of Voices: Emile Zola, Germinal and Radio
Kate Griffiths
Chapter 2: Diamond Thieves and Gold Diggers: Balzac, Silent Cinema and the Spoils of Adaptation
Andrew Watts
Chapter 3: Fragmented Fictions: Time, Textual Memory and the (Re) Writing of Madame Bovary
Andrew Watts
Chapter 4: Les Misérables, Theatre and the Anxiety of Excess
Andrew Watts
Chapter 5: Chez Maupassant: The (In) Visible Space of Television Adaptation
Kate Griffiths
Chapter 6: Le Tour du monde en quatre-vingts jours: Verne, Todd, Coraci and the Spectropoetics of Adaptation
Kate Griffiths
Conclusion
Andrew Watts
Bibliography
Index
Recenzii
“In this volume, key literary works are situated within a highly active network of diverse impulses that extend the critical focus beyond the usual concern of scholars. . . . This major study attentively probes the multimedia and multifaceted dynamics of adaption.”
“Griffiths and Watts break new ground in their invigorated intermedial exploration of the adaptive afterlives of leading nineteenth-century French novelists. This significant contribution traverses literary criticism, adaptation studies, and media studies, bringing compelling insights, not least in the rarely studied areas of radio and television adaptation.”
“Adapting Nineteenth-Century France throws into relief the profoundly intertextual debate on the nature of authorship itself at play between these key writers and some of the best of the adaptations made of them.”
“The case study authors underline that in adaptation, true artistry may be found.”
“The case study authors underline that in adaptation, true artistry may be found.”