Cantitate/Preț
Produs

Barbara Bray, A Woman of Letters: Translator, Radio Producer, Scriptwriter, Critic, and Theatre Director: Routledge Research in Women's Literature

Autor Pascale Sardin
en Limba Engleză Hardback – 27 noi 2024
Barbara Bray (1924-2010) was an English woman of letters who translated some hundred novels, plays and essays from French to English and was Marguerite Duras’s preferred translator. She also collaborated with some of the most prestigious directors and playwrights of the 20th century – Harold Pinter, Samuel Beckett, Joseph Losey and Franco Zeffirelli – helping them write screenplays and radioplays. This literary biography (re)evaluates in a textual, sociological and historical perspective the social role of an English writer and translator in the history of ideas and contemporary art. Highlighting Bray’s influence in cultural transfers of ideas and literatures between France, Great Britain and the United States, it renders visible the yet unrecognised work of a female mediator and creator. It nourishes the debate about women’s public voice and the representation of women in the media industries and contributes to enrich the ‘other’ history that is being currently written by feminist scholars around the world.
Citește tot Restrânge

Din seria Routledge Research in Women's Literature

Preț: 100483 lei

Preț vechi: 110421 lei
-9% Nou

Puncte Express: 1507

Preț estimativ în valută:
19237 19995$ 15949£

Carte tipărită la comandă

Livrare economică 08-22 februarie 25

Preluare comenzi: 021 569.72.76

Specificații

ISBN-13: 9781032814278
ISBN-10: 1032814276
Pagini: 270
Ilustrații: 20
Dimensiuni: 152 x 229 mm
Greutate: 0.59 kg
Ediția:1
Editura: Taylor & Francis
Colecția Routledge
Seria Routledge Research in Women's Literature

Locul publicării:Oxford, United Kingdom

Public țintă

Postgraduate

Cuprins

List of Figures
 
Foreword by Francesca Bray
 
Acknowledgments
 
List of acronyms and abbreviations
 
1. Introduction – ‘Transcending cultural differences’ (1924-1952)
2. Working as Script Editor during the ‘Golden Age’ of radio drama in the 1950s
BBC radio before and after the War
Bray as Script Editor
Working with radio drama
Meeting Samuel Beckett
Promoting Harold Pinter
A Broker of French Culture
The art of adapting foreign pieces for radio
On Leaving the BBC
3. Freelancing for BBC radio in the 1960s
Moving to Paris
Continuity and Change
Original Writing
Working with Talks and Features
A Humanist and a Feminist at Work
Fighting for her Rights
4. Working with the moving image in the 1970s
From BBC radio to BBC TV (1964-1968)
‘Transposing’ Proust’s ‘story of a vocation’
Galileo
Ibn Saud
An Enabler
5. A Celebrated Translator in the 1980s
Prizes and recognition
Translators and the publishing industry
The Battle of The Lover
From Laurence Sterne to… Nestor Burma
‘Translaborating’ with Samuel Beckett
6. Conclusion – Dear Conjunction (1991-2010)
A Bilingual Theatre Company in Paris
A Literary Activist
 
Index

Notă biografică

Pascale Sardin is Professor of English Literature and Translation Studies at Bordeaux Montaigne University (France). She is the author of several books on Samuel Beckett and has edited two volumes of the journal Palimpsestes. With José Francisco Fernández she edited Samuel Beckett and The Languages of The World (2021). Recently, she also coedited Sexe and Gender in Samuel Beckett/ Sexe et genre chez Samuel Beckett, Samuel Beckett Today / Aujourd’hui, Vol. 34, Issue n°1, 2022.

Descriere

Barbara Bray was an English translator from French to English. She also collaborated with some of the most prestigious minds of the 20th century: Harold Pinter, Samuel Beckett, Joseph Losey, Franco Zeffirelli and Marguerite Duras. This literary biography evaluates her contribution to art and literature and the history of ideas.