Cantitate/Preț
Produs

Beautiful Twentysomethings: NIU Series in Slavic, East European, and Eurasian Studies

Autor Marek Hlasko Traducere de Ross Ufberg Cuvânt înainte de Jaroslaw Anders
en Limba Engleză Paperback – 27 mar 2014
Marek Hlasko's literary autobiography is a vivid, first-hand account of the life of a young writer in 1950s Poland and a fascinating portrait of the ultimately short-lived rebel generation. Told in a voice suffused with grit and morbid humor, Hlasko's memoir was a classic of its time. In it he recounts his adventures and misadventures, moving swiftly from one tale to the next. Like many writers of his time, Hlasko also worked in screen writing, and his memoir provides a glimpse into just how markedly the medium of film affected him from his very earliest writing days.
The memoir details his relationships with such giants of Polish culture as the filmmaker Roman Polanski and the novelist Jerzy Andrzejewski. Hlasko is the most prominent example of a writer who broke free from the Socialist-Realist formulae that dominated the literary scene in Poland since it fell under the influence of the Soviets. He made his literary debut in 1956 and immediately became a poster boy for Polish Literature. He subsequently worked at some of the most important newspapers and magazines for intellectual life in Warsaw.
Hlasko was sent to Paris on an official mission in 1958, but when he published in an émigré Parisian press his novel of life in post-War Poland, he was denied a renewal of his passport. In effect, he was called back to Poland, and when he refused to return he was stripped of his Polish citizenship. He spent the rest of his life working in exile. Marek Hlasko was a rebel whose writing and iconoclastic way of life became an inspiration to those of his generation and after. Here, in the first English translation of his literary memoir, Ross Ufberg deftly renders Hlasko’s wry and passionate voice.
Citește tot Restrânge

Din seria NIU Series in Slavic, East European, and Eurasian Studies

Preț: 19159 lei

Nou

Puncte Express: 287

Preț estimativ în valută:
3667 3985$ 3082£

Carte disponibilă

Livrare economică 31 martie-14 aprilie

Preluare comenzi: 021 569.72.76

Specificații

ISBN-13: 9780875806976
ISBN-10: 087580697X
Pagini: 232
Ilustrații: 20
Dimensiuni: 140 x 215 x 18 mm
Greutate: 0.3 kg
Ediția:1
Editura: Northern Illinois University Press
Colecția Northern Illinois University Press
Seria NIU Series in Slavic, East European, and Eurasian Studies


Recenzii

"A self-taught writer with an uncanny gift for narrative and dialogue...[Hlasko was] a born rebel and troublemaker of immense charm."
–Roman Polanski, in Roman

“Ross Ufberg renders Hlasko’s direct, often street-smart language—with its sometimes angry and sometimes lyrical tone—with dexterity and grace. His translation has the energy and ‘flow’ of the original and is highly readable.”
—Jaroslaw Anders, author of Between Fire and Sleep: Sketches on Modern Polish Poetry and Prose

"The new translation of Beautiful Twentysomethings by Ross Ufberg gives justice to Hłasko’s unique, yet still relatively unheard voice, and exquisitely preserves both the playfulness of his language and the bitterness of his insight."
Slavic and East European Journal

Notă biografică

Ross Ufberg is the translator and editor, with Yakov Klots, of Memoir of a Gulag Actress, by Tamara Petkevich. He is a Ph.D. Candidate in the Slavic Languages and Literatures Department at Columbia University. He is cofounder of New Vessel Press.
 
FOREWORD WRITER BIO: Jaroslaw Anders has written for The New Republic, The New York Review of Books, and other publications, and is the author of Between Fire and Sleep: Sketches on Modern Polish Poetry and Prose. He has translated several books from English into Polish and from Polish into English.

Descriere

Marek Hlasko's literary autobiography is a vivid, first-hand account of the life of a young writer in 1950s Poland and a fascinating portrait of the ultimately short-lived rebel generation. Told in a voice suffused with grit and morbid humor, Hlasko's memoir was a classic of its time. In it he recounts his adventures and misadventures, moving swiftly from one tale to the next. Like many writers of his time, Hlasko also worked in screen writing, and his memoir provides a glimpse into just how markedly the medium of film affected him from his very earliest writing days.
The memoir details his relationships with such giants of Polish culture as the filmmaker Roman Polanski and the novelist Jerzy Andrzejewski. Hlasko is the most prominent example of a writer who broke free from the Socialist-Realist formulae that dominated the literary scene in Poland since it fell under the influence of the Soviets. He made his literary debut in 1956 and immediately became a poster boy for Polish Literature. He subsequently worked at some of the most important newspapers and magazines for intellectual life in Warsaw.
Hlasko was sent to Paris on an official mission in 1958, but when he published in an émigré Parisian press his novel of life in post-War Poland, he was denied a renewal of his passport. In effect, he was called back to Poland, and when he refused to return he was stripped of his Polish citizenship. He spent the rest of his life working in exile. Marek Hlasko was a rebel whose writing and iconoclastic way of life became an inspiration to those of his generation and after. Here, in the first English translation of his literary memoir, Ross Ufberg deftly renders Hlasko’s wry and passionate voice.