Buch der Torheit
Traducere de Silvia Morawetz Editat de Elisabeth Bronfen Autor Anne Sextonde Limba Germană Hardback – sep 1998
Auch in Sextons späten Gedichtzyklen aus den Jahren 1972 bzw. 1975 (postum veröffentlicht) herrschen die dunklen und destruktiven Töne vor. Die Dichterin läßt ihr lyrisches Ich in eine Vielzahl von Rollen schlüpfen, die das Todeserlebnis aus verschiedenen Perspektiven erfahren, nachleben, ja auskosten. Das Phänomen des erwünschten oder gefüchteten, des sanften oder brutalen Todes präsentiert sie in seiner ganzen Widersprüchlichkeit. Christliche Spiritualität - als Protestantin aufgewachsen, bezeichnet sich Sexton gern als »abtrünnige Katholikin« - und autobiographische Elemente gehen in den späten Gedichten eine ungewöhnliche Symbiose ein.
Preț: 161.71 lei
Nou
Puncte Express: 243
Preț estimativ în valută:
30.96€ • 32.24$ • 25.69£
30.96€ • 32.24$ • 25.69£
Carte indisponibilă temporar
Doresc să fiu notificat când acest titlu va fi disponibil:
Se trimite...
Preluare comenzi: 021 569.72.76
Specificații
ISBN-13: 9783100725110
ISBN-10: 3100725115
Pagini: 354
Dimensiuni: 149 x 219 x 35 mm
Greutate: 0.63 kg
Editura: FISCHER, S.
ISBN-10: 3100725115
Pagini: 354
Dimensiuni: 149 x 219 x 35 mm
Greutate: 0.63 kg
Editura: FISCHER, S.
Notă biografică
Silvia Morawetz ist die Übersetzerin von u.a. Anne Sexton, James Kelman, Ali Smith, Paul Harding und Steven Bloom. Sie erhielt Stipendien des Deutschen Übersetzerfonds, des Landes Baden-Württemberg und des Landes Niedersachsen.Anne Sexton, geb. 1928 in Newton, Massachusetts, lebte zunächst das klassische Klischee der Mittelstands-Hausfrau der 50er Jahre, bis sie mit 28 Jahren nach einem psychotischen Schub auf Anraten ihres Therapeuten Lyrik zu schreiben begann: Sie wurde zu einer der prominentesten Vertreterinnen der 'confessional poets'. Sie erhielt bedeutende Auszeichnungen, u. a. den Pulitzer-Preis. Am 4. Oktober 1974 setzte sie ihrem intensiven Leben des Glanzes, aber auch der psychischen Verzweiflung ein Ende.