Canyon in the Body: Jintian
Autor Lan Lan Traducere de Fiona Sze-Lorrainen Limba Engleză Paperback – 31 mar 2014
Presented in five thematic sections, this bilingual collection compiles Lan Lan's most characteristic work, showcasing her lyricism, austerity, luminosity, and moral sensibilities. Previous translations have appeared in the anthology Push Open the Window (Copper Canyon Press, 2010) and Another Kind of Nation: An Anthology of Contemporary Chinese Poetry (Talisman House, 2007).
From Short Lines:
Already too late. Before Iget lost.
I like this —
madness. The stillest.
You drag along your experience to love me, yet fear
using it to know me.
I'll be a way you reach for the world:
everything is different, so it's
the same.
Born in 1967, Lan Lan grew up in the Shandong countryside, where she recalls, "I went to a school where classrooms were cowsheds and the desks made from sun-dried mud brick. Right behind us were two cows among the peanut vines." At fourteen, Lan Lan published her first sequence of poems, "I Want to Sing," in a renowned literary journal. Today, she is the best-selling author of nine poetry titles and has earned a reputation as both a successful editor and a popular children's fiction writer whose work has been translated into ten languages. Awarded a string of prestigious literary prizes in China between 1996 and 2010, she garnered four of China's most important national literary prizes in 2009. Now living in Beijing, Lan Lan regularly cites as influences Fyodor Dostoyevsky, Franz Kafka, and William Blake, and revisits Chinese classical poetry, as well as Western contemporary writers such as Czeslaw Milosz, Wallace Stevens, Juan Ramon Jiménez, and René Char.
From Short Lines:
Already too late. Before Iget lost.
I like this —
madness. The stillest.
You drag along your experience to love me, yet fear
using it to know me.
I'll be a way you reach for the world:
everything is different, so it's
the same.
Born in 1967, Lan Lan grew up in the Shandong countryside, where she recalls, "I went to a school where classrooms were cowsheds and the desks made from sun-dried mud brick. Right behind us were two cows among the peanut vines." At fourteen, Lan Lan published her first sequence of poems, "I Want to Sing," in a renowned literary journal. Today, she is the best-selling author of nine poetry titles and has earned a reputation as both a successful editor and a popular children's fiction writer whose work has been translated into ten languages. Awarded a string of prestigious literary prizes in China between 1996 and 2010, she garnered four of China's most important national literary prizes in 2009. Now living in Beijing, Lan Lan regularly cites as influences Fyodor Dostoyevsky, Franz Kafka, and William Blake, and revisits Chinese classical poetry, as well as Western contemporary writers such as Czeslaw Milosz, Wallace Stevens, Juan Ramon Jiménez, and René Char.
Preț: 59.45 lei
Nou
Puncte Express: 89
Preț estimativ în valută:
11.38€ • 11.83$ • 9.44£
11.38€ • 11.83$ • 9.44£
Carte indisponibilă temporar
Doresc să fiu notificat când acest titlu va fi disponibil:
Se trimite...
Preluare comenzi: 021 569.72.76
Specificații
ISBN-13: 9781938890017
ISBN-10: 1938890019
Pagini: 184
Dimensiuni: 160 x 201 x 12 mm
Greutate: 0.29 kg
Editura: Zephyr Press (AZ)
Seria Jintian
ISBN-10: 1938890019
Pagini: 184
Dimensiuni: 160 x 201 x 12 mm
Greutate: 0.29 kg
Editura: Zephyr Press (AZ)
Seria Jintian
Notă biografică
Lan Lan: Lan Lan is the nom de plume of Hu Lanlan, born in 1967 in Yantai, Shandong Province. Publishing since the age of fourteen, she is considered an influential lyrical poet in contemporary China and is the bestselling author of nine poetry titles.
Fiona Sze-Lorrain: Fiona Sze-Lorrain writes and translates in French, English, and Chinese. Her recent work includes Water the Moon (Marick Press, 2010). Co-director of Vif e´ditions and one of the editors at Cerise Press, she is also a zheng concertist.
Fiona Sze-Lorrain: Fiona Sze-Lorrain writes and translates in French, English, and Chinese. Her recent work includes Water the Moon (Marick Press, 2010). Co-director of Vif e´ditions and one of the editors at Cerise Press, she is also a zheng concertist.
Descriere
Voted by a panel of seventy major critics and poets as one of the best contemporary Chinese writers