Cantitate/Preț
Produs

Caribbean in Translation: New Comparative Criticism

Autor Laetitia Saint-Loubert
en Limba Engleză Paperback – 3 sep 2020
This book investigates twentieth- and twenty-first-century Caribbean literatures in translation. Covering three of the largest linguistic areas of the region ¿ the so-called English-, French- and Spanish-speaking Caribbean ¿ the volume offers a comparative study of the region¿s literary output across a variety of genres: poems, novels, short stories and essays. Caribbean texts and their translations are analysed through the prism of the threshold, which serves a dual purpose. On a textual level, thresholds correspond to paratextual elements (e.g. prefaces, afterwords, foot/endnotes, glossaries, blurbs) that are used by various cultural agents to frame Caribbean literatures for global, regional and local audiences. On a broader level, thresholds, which both open into but also signal a limit or break, allow the author to examine and remap routes of (non)circulation for Caribbean literatures within regional, national and transnational frameworks. Analysing liminality alongside Glissantian notions that interrogate authorship, transparency, originality and hospitality in translation, the book tests the applicability of relational thinking to the imperatives of translation and literary circulation. Ultimately, the author asks whether traditional core¿periphery models of global literary traffic can be challenged, inviting the reader to envisage alternative pathways of cultural exchange from Southern, archipelagic locations. This book was the winner of the 2018 Peter Lang Young Scholars Competition in Comparative Literature.
Citește tot Restrânge

Din seria New Comparative Criticism

Preț: 42803 lei

Preț vechi: 55588 lei
-23% Nou

Puncte Express: 642

Preț estimativ în valută:
8192 8539$ 6820£

Carte tipărită la comandă

Livrare economică 06-20 ianuarie 25

Preluare comenzi: 021 569.72.76

Specificații

ISBN-13: 9781789971989
ISBN-10: 1789971985
Pagini: 256
Dimensiuni: 152 x 229 x 20 mm
Greutate: 0.36 kg
Editura: Peter Lang Copyright AG
Seria New Comparative Criticism


Notă biografică

Laëtitia Saint-Loubert completed a PhD in Caribbean studies at the University of Warwick. She is a practising literary translator and has worked as an instructor of French and English at the University of Warwick (2015-2017) and Université de La Réunion (2017-2020), respectively. Her current research investigates Caribbean literatures in translation and focuses on bibliodiversity and non-vertical modes of circulation for Caribbean and Indian Ocean literatures. The Caribbean in Translation: Remapping Thresholds of Dislocation is her first monograph.

Cuprins


Descriere

This book investigates twentieth- and twenty-first-century Caribbean literatures in translation. Covering English-, French- and Spanish-language texts, the book applies Glissantian relational thinking to the study of translation and literary circulation, challenging core-periphery models in favour of alternative pathways of cultural exchange.