Cemetery Ink: Poems: Pitt Poetry Series
Autor Mihaela Moscaliucen Limba Engleză Paperback – 6 apr 2021
Din seria Pitt Poetry Series
- Preț: 91.30 lei
- Preț: 90.73 lei
- Preț: 90.73 lei
- Preț: 88.68 lei
- Preț: 91.30 lei
- Preț: 87.47 lei
- Preț: 125.46 lei
- Preț: 92.56 lei
- Preț: 88.68 lei
- Preț: 91.30 lei
- Preț: 88.68 lei
- Preț: 88.68 lei
- Preț: 89.70 lei
- Preț: 89.92 lei
- Preț: 90.49 lei
- Preț: 92.56 lei
- Preț: 91.30 lei
- Preț: 89.92 lei
- Preț: 100.59 lei
- Preț: 91.30 lei
- Preț: 88.68 lei
- Preț: 88.68 lei
- Preț: 92.56 lei
- Preț: 127.88 lei
- Preț: 89.70 lei
- Preț: 90.49 lei
- Preț: 91.30 lei
- Preț: 89.92 lei
- Preț: 127.88 lei
- Preț: 91.30 lei
- Preț: 88.68 lei
- Preț: 88.90 lei
- Preț: 89.92 lei
- Preț: 88.68 lei
- Preț: 109.88 lei
- Preț: 89.92 lei
- Preț: 91.30 lei
- Preț: 92.56 lei
- Preț: 91.30 lei
- Preț: 91.30 lei
- Preț: 89.92 lei
- Preț: 124.27 lei
- Preț: 89.92 lei
- Preț: 89.92 lei
- Preț: 88.90 lei
- Preț: 91.30 lei
- Preț: 89.92 lei
- Preț: 91.30 lei
- Preț: 89.07 lei
- Preț: 88.49 lei
Preț: 91.30 lei
Nou
Puncte Express: 137
Preț estimativ în valută:
17.48€ • 18.35$ • 14.44£
17.48€ • 18.35$ • 14.44£
Carte disponibilă
Livrare economică 09-23 ianuarie 25
Preluare comenzi: 021 569.72.76
Specificații
ISBN-13: 9780822966579
ISBN-10: 0822966573
Pagini: 70
Dimensiuni: 152 x 229 x 10 mm
Greutate: 0.17 kg
Ediția:1
Editura: University of Pittsburgh Press
Colecția University of Pittsburgh Press
Seria Pitt Poetry Series
ISBN-10: 0822966573
Pagini: 70
Dimensiuni: 152 x 229 x 10 mm
Greutate: 0.17 kg
Ediția:1
Editura: University of Pittsburgh Press
Colecția University of Pittsburgh Press
Seria Pitt Poetry Series
Recenzii
“At the very opening of Cemetery Ink I hit the phrase ‘the penal colony in our ribcage.’ Or rather, it hit me, and I handed myself over to the wisdom, fearlessness, and verbal verve of this poet. Moscaliuc is a poet in the middle of her journey, but an old soul. ‘May you preserve the wisdom with which you arrive,’ she tells an unborn son, and I sense she has taken pains to do just that herself. In ‘Maggot Therapy’ she borrows the personae of three young women in a Romanian psychiatric hospital. ‘I hold the raddled deck,’ she says in the voice of the fortune teller. She admires the ‘silky bagworm nest fastened so ingeniously to the apple branch.’ With a novelist's grasp of a social system and a poet's attention to form and flesh, Moscaliuc has filled her poems with life, death, suffering, pleasure, and power.” —Alicia Ostriker, author of The Volcano and After
“Listen for the forward-motion in syncopations that pause only briefly in death-knell, prayer, and spell. We seem to travel in visceral time with the poet’s hands and eyes. Moscaliuc’s gorgeous visual work creates a speeding Bruegelesque world-in-transit: cinematic, yes, but also deeply tactile, in moments which feel somehow stilled in the immortal.” —Judith Vollmer, author of The Apollonia Poems
"Mihaela Moscaliuc’s Cemetery Ink meditates on both human brutality and the grammars of survival. It is difficult witness, which she does with formal and musical precision, with care and ardor. This is a poetry made of rigorous wondering, by which I mean struggle, by which I mean, yes, work, that ‘if I do it right/…the splinter / will release the orchard.’ I am so moved by these poems, which are Moscaliuc bringing the orchard to fruit. Or to say it another way: bringing the sorrow into song." —Ross Gay, author of Be Holding
“Moscaliuc’s poems are . . . are composed from the atoms of accumulated trauma and joy, from intimacies stored in cells, coursing through nerves and arteries. Her stories are told not through narrative, but through confluence, synthesis, conflation; flesh in words, the soul historicized and vital.” —Heavy Feather Review
"Objective, authentic, and ultimately vulnerable . . . without affect or strain, an intensity found only in the greatest poems." —Brooklyn Rail
“Cemetery Ink takes you on a poetic journey to various places, such as psychiatric hospitals, haunted islands, goat pastures, streets teeming with homeless women, and invites you to reflect on oil paintings, cemeteries, and the history of massacres. The poems pop up like websites, and the readers choose how far deep they wish to surf for meaning.” —New York Journal of Books
“Shifting spaces and beings move furiously through the remarkable poetry of Mihaela Moscaliuc. Passageways writhe into and back from realms of the dead, and from the rubble of a layered underworld and a nearly ruined surface, we hear a range of voices, and return bearing their star-essences or their soil on our skin. Moscaliuc’s ravaged earth-plane breathes poems radiant and visionary.” —Pleiades
“Listen for the forward-motion in syncopations that pause only briefly in death-knell, prayer, and spell. We seem to travel in visceral time with the poet’s hands and eyes. Moscaliuc’s gorgeous visual work creates a speeding Bruegelesque world-in-transit: cinematic, yes, but also deeply tactile, in moments which feel somehow stilled in the immortal.” —Judith Vollmer, author of The Apollonia Poems
"Mihaela Moscaliuc’s Cemetery Ink meditates on both human brutality and the grammars of survival. It is difficult witness, which she does with formal and musical precision, with care and ardor. This is a poetry made of rigorous wondering, by which I mean struggle, by which I mean, yes, work, that ‘if I do it right/…the splinter / will release the orchard.’ I am so moved by these poems, which are Moscaliuc bringing the orchard to fruit. Or to say it another way: bringing the sorrow into song." —Ross Gay, author of Be Holding
“Moscaliuc’s poems are . . . are composed from the atoms of accumulated trauma and joy, from intimacies stored in cells, coursing through nerves and arteries. Her stories are told not through narrative, but through confluence, synthesis, conflation; flesh in words, the soul historicized and vital.” —Heavy Feather Review
"Objective, authentic, and ultimately vulnerable . . . without affect or strain, an intensity found only in the greatest poems." —Brooklyn Rail
“Cemetery Ink takes you on a poetic journey to various places, such as psychiatric hospitals, haunted islands, goat pastures, streets teeming with homeless women, and invites you to reflect on oil paintings, cemeteries, and the history of massacres. The poems pop up like websites, and the readers choose how far deep they wish to surf for meaning.” —New York Journal of Books
“Shifting spaces and beings move furiously through the remarkable poetry of Mihaela Moscaliuc. Passageways writhe into and back from realms of the dead, and from the rubble of a layered underworld and a nearly ruined surface, we hear a range of voices, and return bearing their star-essences or their soil on our skin. Moscaliuc’s ravaged earth-plane breathes poems radiant and visionary.” —Pleiades
Notă biografică
Mihaela Moscaliuc is the author of the poetry collections Immigrant Model and Father Dirt and the translator of Liliana Ursu’s Clay and Star and Carmelia Leonte’s The Hiss of the Viper. Her awards include two Glenna Luschei Awards, residencies at the Virginia Center for the Creative Arts, MacDowell, and Le Chateau de Lavigny, and a Fulbright fellowship to Romania. She is associate professor of English at Monmouth University.
Extras
The homeless women of Iaşi
So many shouting at no one, disputing
accusations, nodding maniacally,
flogging trees with headscarves—
their pantomimes re-populate
sidewalks with ousted ghosts.
They pose no threat
but we detour cautiously,
afraid their siren voices might awaken
the penal colony in our ribcage.
So many shouting at no one, disputing
accusations, nodding maniacally,
flogging trees with headscarves—
their pantomimes re-populate
sidewalks with ousted ghosts.
They pose no threat
but we detour cautiously,
afraid their siren voices might awaken
the penal colony in our ribcage.