Chinesische Redewendungen, Sprichwörter, Slang entschlüsseln und erfolgreich anwenden: Ein Ratgeber für Manager, Führungskräfte und Studierende
Autor Jutta Micholka-Metsch, Marc-Christopher Metschde Limba Germană Paperback – 21 iun 2017
Dieses Buch veranschaulicht praxisorientiert die Bedeutungen von weit verbreiteten chinesischen Sprichwörtern, Redewendungen und Slang und ihre möglichen Anwendungen in Business und Alltag. „Bei uns in China sagt man…“ – früher oder später fällt dieser Satz im Gespräch mit chinesischen Geschäfts- und Gesprächspartnern. Und die sich anschließenden Wendungen sind für Westler nicht immer leicht zu entschlüsseln. Oft enthalten sie eine versteckte Botschaft an den Gesprächspartner. Die Idiome sind für ein schnelles Nachschlagen nach Kategorien geordnet und werden anhand von zahlreichen Praxisbeispielen erläutert. Die Autoren richten sich an Manager und Expatriates, Studierende und Schüler in Austauschprogrammen, die an einem Einblick in das Zusammenleben und die kulturellen Gepflogenheiten im heutigen modernen China interessiert sind.
Preț: 323.28 lei
Nou
Puncte Express: 485
Preț estimativ în valută:
61.87€ • 64.20$ • 51.71£
61.87€ • 64.20$ • 51.71£
Carte tipărită la comandă
Livrare economică 15-29 martie
Preluare comenzi: 021 569.72.76
Specificații
ISBN-13: 9783658136475
ISBN-10: 3658136472
Ilustrații: XI, 205 S.
Dimensiuni: 168 x 240 mm
Greutate: 0.45 kg
Ediția:1. Aufl. 2017
Editura: Springer Fachmedien Wiesbaden
Colecția Springer Gabler
Locul publicării:Wiesbaden, Germany
ISBN-10: 3658136472
Ilustrații: XI, 205 S.
Dimensiuni: 168 x 240 mm
Greutate: 0.45 kg
Ediția:1. Aufl. 2017
Editura: Springer Fachmedien Wiesbaden
Colecția Springer Gabler
Locul publicării:Wiesbaden, Germany
Cuprins
Vor dem ersten Kontakt: Warum Chinesen so chinesisch sind.- Redewendungen und ihr Gebrauch.- Praxisteil:Redewendungen, Sprichwörter und Slang.- Relevante feste Wendungen.- Deutsch-chinesisches Miteinander – häufig gestellte Fragen.
Notă biografică
Dr. Jutta Micholka-Metsch ist Hochschuldozentin und selbstständige Wirtschafts- und Kognitionspsychologin mit dem Schwerpunkt China. Sie führt eigene Forschungen zum Thema durch.
Marc-Christopher Metsch, Ostasienwissenschaftler, berät Unternehmen im Bereich Internationales Strategisches Management, Schwerpunkt China. Beide Autoren sprechen Chinesisch.
Marc-Christopher Metsch, Ostasienwissenschaftler, berät Unternehmen im Bereich Internationales Strategisches Management, Schwerpunkt China. Beide Autoren sprechen Chinesisch.
Textul de pe ultima copertă
Dieses Buch veranschaulicht praxisorientiert die Bedeutungen von weit verbreiteten chinesischen Sprichwörtern, Redewendungen und Slang und ihre möglichen Anwendungen in Business und Alltag. „Bei uns in China sagt man…“ – früher oder später fällt dieser Satz im Gespräch mit chinesischen Geschäfts- und Gesprächspartnern. Und die sich anschließenden Wendungen sind für Westler nicht immer leicht zu entschlüsseln. Oft enthalten sie eine versteckte Botschaft an den Gesprächspartner. Die Idiome sind für ein schnelles Nachschlagen nach Kategorien geordnet und werden anhand von zahlreichen Praxisbeispielen erläutert. Die Autoren richten sich an Manager und Expatriates, Studierende und Schüler in Austauschprogrammen, die an einem Einblick in das Zusammenleben und die kulturellen Gepflogenheiten im heutigen modernen China interessiert sind.
Der Inhalt
- Redewendungen und ihr Gebrauch
- Praxisteil: Wendungen, Begriffe und Slang
- Deutsch-chinesisches Miteinander
Die Autoren
Dr. Jutta Micholka-Metsch ist Hochschuldozentin und selbstständige Wirtschafts- und Kognitionspsychologin mit dem Schwerpunkt China. Sie führt eigene Forschungen zum Thema durch.
Marc-Christopher Metsch, Ostasienwissenschaftler, berät Unternehmen im Bereich Internationales Strategisches Management, Schwerpunkt China. Beide Autoren sprechen Chinesisch.
Caracteristici
Ermöglicht ein tiefes Kulturverständnis
Unterhaltsamer Praxisbezug
Beispiele in deutsch und chinesisch, daher auch für Chinesisch-Lerner geeignet
Includes supplementary material: sn.pub/extras
Unterhaltsamer Praxisbezug
Beispiele in deutsch und chinesisch, daher auch für Chinesisch-Lerner geeignet
Includes supplementary material: sn.pub/extras