Complete Poems: Dual Language
Autor Guido Cavalcanti Traducere de Anthony Mortimeren Limba Engleză Paperback – 13 mar 2012
Preț: 73.85 lei
Preț vechi: 90.13 lei
-18% Nou
Puncte Express: 111
Preț estimativ în valută:
14.14€ • 14.72$ • 11.64£
14.14€ • 14.72$ • 11.64£
Carte disponibilă
Livrare economică 10-24 ianuarie 25
Preluare comenzi: 021 569.72.76
Specificații
ISBN-13: 9781847492944
ISBN-10: 1847492940
Pagini: 192
Dimensiuni: 128 x 198 x 16 mm
Greutate: 0.2 kg
Editura: Alma Books COMMIS
Colecția Alma Classics
Locul publicării:London, United Kingdom
ISBN-10: 1847492940
Pagini: 192
Dimensiuni: 128 x 198 x 16 mm
Greutate: 0.2 kg
Editura: Alma Books COMMIS
Colecția Alma Classics
Locul publicării:London, United Kingdom
Notă biografică
Described by Dante as his "first friend", Guido Cavalcanti (c.1258-1300) is one of the greatest Italian poets. He is remembered as a leading figure in the group of poets associated with the dolce stil novo ("sweet new style"), a refined form of love poetry. He died in Florence of a fever which he caught during the exile imposed on him for political violence.
Recenzii
Anthony Mortimer's translations are both sensible and sensitive, avoiding the pitfalls of cod-medieval cliche in favour of a lucidity and precision in tune with the poet's style.
This lively version demythologizes that extremely sad, brave poem, written when Cavalcanti was dying. Ezra Pound said that Cavalcanti was more modern in his mindset than Dante; this superb rendering gives us all the chance to savour that poet's tough edge.
With all his gravity, he has the secret of lightness.
This lively version demythologizes that extremely sad, brave poem, written when Cavalcanti was dying. Ezra Pound said that Cavalcanti was more modern in his mindset than Dante; this superb rendering gives us all the chance to savour that poet's tough edge.
With all his gravity, he has the secret of lightness.