Crossing the Hudson
Autor Peter Stephan Jungk Traducere de David Dollenmayeren Limba Engleză Paperback – 28 feb 2009
– of Ludwig David Rubin floating naked in the waters below.
Jungk gives a profound meditation on a Jewish family and its past, especially the lasting distorting effects on a son of a famous, vital father and a clinging, overwhelming mother, and of the differences between the generation of European intellectual refugees who arrived in the United States during the Second World War and the children of that generation.
Preț: 85.98 lei
Nou
Puncte Express: 129
Preț estimativ în valută:
16.46€ • 17.12$ • 13.79£
16.46€ • 17.12$ • 13.79£
Carte indisponibilă temporar
Doresc să fiu notificat când acest titlu va fi disponibil:
Se trimite...
Preluare comenzi: 021 569.72.76
Specificații
ISBN-13: 9781590512753
ISBN-10: 1590512758
Pagini: 219
Dimensiuni: 141 x 216 x 18 mm
Greutate: 0.26 kg
Editura: Other Press (NY)
ISBN-10: 1590512758
Pagini: 219
Dimensiuni: 141 x 216 x 18 mm
Greutate: 0.26 kg
Editura: Other Press (NY)
Extras
“So, I’ll be there by four, four-thirty at the latest. When does Shabbat begin? When? And lighting the candles? 8:03? All right, 8:03. Wait a sec, Mama wants to talk to you.” He handed her the phone.
“You and your Shabbat. My son an Orthodox Jew, I still can’t believe it. Sorry, what? I already told him he shouldn’t use the phone while he’s driving. What? He looks awful. Like someone spit him out. And he rented the most ghastly car you can imagine. A pimp’s car. No, I won’t fight with him. How are the children? Amadée’s swimming? And no one’s lifeguarding him? What’s Julia up to? You’re down by the dock? Well that’s good.”
When the call was over, she looked sideways at her son, reproachfully. “The cell phone stays with me from now on. You’re completely wound up! And what’s ‘lighting the candles’ supposed to mean?”
“You were already at our house once for that, Mother. It’s when we light the candles for Shabbat, the moment that separates the previous week from the day of rest. Madeleine lights the candles, then she spreads out her arms above them and draws them in three times in a circular motion to show that she embraces the sanctity of the Shabbat. Then she puts her hands over her eyes and says the blessing. Do you remember now?”
“My son an Orthodox Jew! Unfathomable . . .”
“You and your Shabbat. My son an Orthodox Jew, I still can’t believe it. Sorry, what? I already told him he shouldn’t use the phone while he’s driving. What? He looks awful. Like someone spit him out. And he rented the most ghastly car you can imagine. A pimp’s car. No, I won’t fight with him. How are the children? Amadée’s swimming? And no one’s lifeguarding him? What’s Julia up to? You’re down by the dock? Well that’s good.”
When the call was over, she looked sideways at her son, reproachfully. “The cell phone stays with me from now on. You’re completely wound up! And what’s ‘lighting the candles’ supposed to mean?”
“You were already at our house once for that, Mother. It’s when we light the candles for Shabbat, the moment that separates the previous week from the day of rest. Madeleine lights the candles, then she spreads out her arms above them and draws them in three times in a circular motion to show that she embraces the sanctity of the Shabbat. Then she puts her hands over her eyes and says the blessing. Do you remember now?”
“My son an Orthodox Jew! Unfathomable . . .”
Recenzii
ForeWord Magazine
“The details in Crossing the Hudson [give] this novel about the troubled generations of a post-War Jewish family a verisimilitude that draws readers in...Jungk’s telling of the story is irresistible.”
The Jewish Week
“[The characters] are suspended between Europe and America, a Jewish family’s past and present, in this novel that features a Kafka-like event on the Tappan Zee Bridge.”
The National Jewish Post and Opinion
“Brilliantly blending reality and fantasy, Peter Stephan Jungk has written an intriguing novel...set forth with great wit and skill."
Kirkus Reviews
“A stirring meditation on family, faith and intellect… Jungk’s beautiful, uncanny work breaks new ground in stories about fathers and sons.”
Publishers Weekly
“Pleasantly bizarre… [a]n unusual and inventive work…refreshingly strange...”
Times Literary Supplement
"Modern Jewish fiction has generally preferred to depict the Oedipal struggle. A strange, durable love – not Roth’s sublimated hatred, not Kafka’s fear – reigns in Crossing the Hudson...[a] journey taken far too infrequently by Jungk’s literary predecessors."
The Star Tribune
“Jungk’s beautiful, surpassingly strange novel deals with emotions and faith…a treatment of father-son relationships that’s both deeply intimate and deeply intellectual.”
Salonica World Lit
"[A] great work in translation."
“The details in Crossing the Hudson [give] this novel about the troubled generations of a post-War Jewish family a verisimilitude that draws readers in...Jungk’s telling of the story is irresistible.”
The Jewish Week
“[The characters] are suspended between Europe and America, a Jewish family’s past and present, in this novel that features a Kafka-like event on the Tappan Zee Bridge.”
The National Jewish Post and Opinion
“Brilliantly blending reality and fantasy, Peter Stephan Jungk has written an intriguing novel...set forth with great wit and skill."
Kirkus Reviews
“A stirring meditation on family, faith and intellect… Jungk’s beautiful, uncanny work breaks new ground in stories about fathers and sons.”
Publishers Weekly
“Pleasantly bizarre… [a]n unusual and inventive work…refreshingly strange...”
Times Literary Supplement
"Modern Jewish fiction has generally preferred to depict the Oedipal struggle. A strange, durable love – not Roth’s sublimated hatred, not Kafka’s fear – reigns in Crossing the Hudson...[a] journey taken far too infrequently by Jungk’s literary predecessors."
The Star Tribune
“Jungk’s beautiful, surpassingly strange novel deals with emotions and faith…a treatment of father-son relationships that’s both deeply intimate and deeply intellectual.”
Salonica World Lit
"[A] great work in translation."
Notă biografică
Peter Stephan Jungk
Peter Stephan Jungk was born in Los Angeles, raised in several European cities, and now lives in Paris. A former screenwriting fellow of the American Film Institute, he is the author of eight books, including the acclaimed biography Franz Werfel: A Life from Prague to Hollywood (1990) and the novels Tigor (Handsel Books, 2004), a finalist for the British Foreign Book Award, and The Perfect American (Handsel Books, 2004), a fictional biography of Walt Disney's last months, which had its premiere as an opera by Philip Glass at Madrid's Teatro Real in January 2013.
David Dollenmayer
David Dollenmayer is Professor of German at Worcester Polytechnic Institute and the author of The Berlin Novels of Alred Doblin. He is the recipient of the 2008 Helen and Kurt Wolff Translator's Prize. He lives in Hopkinton, Massachusetts.
Also by this translator: The Road to Rescue, The King of Corsica, House of Childhood
Peter Stephan Jungk was born in Los Angeles, raised in several European cities, and now lives in Paris. A former screenwriting fellow of the American Film Institute, he is the author of eight books, including the acclaimed biography Franz Werfel: A Life from Prague to Hollywood (1990) and the novels Tigor (Handsel Books, 2004), a finalist for the British Foreign Book Award, and The Perfect American (Handsel Books, 2004), a fictional biography of Walt Disney's last months, which had its premiere as an opera by Philip Glass at Madrid's Teatro Real in January 2013.
David Dollenmayer
David Dollenmayer is Professor of German at Worcester Polytechnic Institute and the author of The Berlin Novels of Alred Doblin. He is the recipient of the 2008 Helen and Kurt Wolff Translator's Prize. He lives in Hopkinton, Massachusetts.
Also by this translator: The Road to Rescue, The King of Corsica, House of Childhood
Descriere
"Crossing the Hudson" is a profound meditation on a Jewish family and its past, especially differences between the generation of European intellectual refugees who arrived in the United States during the Second World War and the children of that generation.