Dancing on Blades: Rare and Exquisite Folktales from the Carpathian Mountains
Autor Csenge Virág Zalkaen Limba Engleză Hardback – 31 dec 2017 – vârsta ani
Readers of folktales will relish this collection of rare stories from Hungary. Although the tales were told over one hundred years ago, Zalka's research, translation and embellishments have given these almost-lost stories new lives and fresh faces.
Preț: 135.53 lei
Nou
Puncte Express: 203
Preț estimativ în valută:
25.94€ • 27.23$ • 21.43£
25.94€ • 27.23$ • 21.43£
Carte indisponibilă temporar
Doresc să fiu notificat când acest titlu va fi disponibil:
Se trimite...
Preluare comenzi: 021 569.72.76
Specificații
ISBN-13: 9781624911033
ISBN-10: 162491103X
Pagini: 224
Dimensiuni: 152 x 229 x 20 mm
Greutate: 0.44 kg
Ediția:1
Editura: Parkhurst Brothers Publishers Inc
Colecția Parkhurst Brothers Publishers Inc
ISBN-10: 162491103X
Pagini: 224
Dimensiuni: 152 x 229 x 20 mm
Greutate: 0.44 kg
Ediția:1
Editura: Parkhurst Brothers Publishers Inc
Colecția Parkhurst Brothers Publishers Inc
Notă biografică
Csenge Virág Zalka is an international storyteller from Győr, Hungary. She has a Master’s Degree in Storytelling from East Tennessee State University, and a PhD in Culture Studies from Bowling Green State University, OH. Her academic research focuses on role-playing games as collaborative storytelling. As a performer, she travels the world, sharing myths, legends, and folktales in Hungarian, English, and Spanish; she has been featured at festivals in various European countries such as Spain and Ireland, as well as the USA. She has a passion for folklore, and researches her tales extensively. Her first folktale collection in English, Tales of Superhuman Powers, was published by McFarland in 2013.
Cuprins
“Anica, tell us a story!”
Part 1: Spinning Old into Gold.
Archival materials.
Hungarian folktale collections featuring tales from Pályuk Anna.
English-language folktale collections mentioned in comments.
Hungarian and Ukrainian folktales published in English.
Part 1: Spinning Old into Gold.
The Shoe-Shredding Princesses.
The Cheerful Prince.
The Stolen Apples.
Golden-haired Annuska.
The Maiden with the Red-gold Hair.
Jancsi goes to the Glass Mountain.
Part 2: The Kind and the Unkind.The Cheerful Prince.
The Stolen Apples.
Golden-haired Annuska.
The Maiden with the Red-gold Hair.
Jancsi goes to the Glass Mountain.
The Sleepy Lady.
The poor man and the three ladies.
The joy of the princess.
The woodcutter’s luck.
The Devil’s Godfather.
The little swineherd.
Part 3: Questions Big and Small.The poor man and the three ladies.
The joy of the princess.
The woodcutter’s luck.
The Devil’s Godfather.
The little swineherd.
Who owns the moonlight?.
What is the wind called?.
Why are there no fairies in the world?.
Who owns the golden apples?.
Where did the Son of the White Mare go?.
What did the little pig do in the winter?.
Part 4: Anica’s Garden of Rarities.What is the wind called?.
Why are there no fairies in the world?.
Who owns the golden apples?.
Where did the Son of the White Mare go?.
What did the little pig do in the winter?.
Mistress Tuberose.
Touch-me-not
The King of the Birchwood.
Little Orphan.
Szelemen in the Apple Orchard.
János of the Bees.
Part 5: Love in all its strangeness and glory.Touch-me-not
The King of the Birchwood.
Little Orphan.
Szelemen in the Apple Orchard.
János of the Bees.
The Dream of the Fairy Queen.
The boy who wanted to walk on the clouds.
The Daughter of the Táltos King.
The Boar and the Wheelbarrow.
Three princesses and a ring.
The Daughter of the Iron-nosed Witch.
Sources and Further Reading.The boy who wanted to walk on the clouds.
The Daughter of the Táltos King.
The Boar and the Wheelbarrow.
Three princesses and a ring.
The Daughter of the Iron-nosed Witch.
Archival materials.
Hungarian folktale collections featuring tales from Pályuk Anna.
English-language folktale collections mentioned in comments.
Hungarian and Ukrainian folktales published in English.
Recenzii
“A fascinating collection of rare folktales, destined to join the ranks of classics of Central European traditional storytelling. Palyuk Anna was evidently a remarkably gifted and creative oral narrator. Ms. Zalka has done invaluable archival work in collecting and translating the breadth of her unique repertoire, and making these familiar yet distinctive versions available to modern tellers, listeners, and readers.”
“In these wonder-filled tales, the sun and the moon pause to behold beauty. Storytellers will pause and linger long over these new English language retellings of folktales skillfully translated, and beautifully retold stories of Pályuk Anna, a long-ago storyteller from Transcarpathia, for the first time made available for English language readers.”
“Zalka takes us across the Óperencías sea to a fantastical world rich with magical golden fruits, shape-shifting apples, Glass Mountains, mysterious music, and devils good and bad. Her archival research and translation bring a vibrancy to this collection of engaging tales that otherwise would have remained dormant. The commentary provides interesting perspective to contextualize the stories within Hungarian folkways, making this treasury of interest to both the folklore scholar and the casual lover of really good stories. I will use this book for entertainment, reference, and inspiration!”