Cantitate/Preț
Produs

Das Parasurama-Kalpasutra: Sanskrit-Edition Mit Deutscher Erstuebersetzung, Kommentaren Und Weiteren Studien

Autor Claudia Weber
de Limba Germană Hardback – 9 sep 2010
Das Parasurama-Kalpasutra (PKS) ist eine Anleitung für das tägliche Ritual, wie es so oder ähnlich bis heute in der hindu-tantrischen Schule der Srividya von Verehrern der Göttin Lalita ausgeübt wird. Der südindische Sanskrittext aus dem 15. oder 16. Jahrhundert wird hier das erste Mal in eine europäische Sprache übersetzt. Die verschlüsselten Mantras des linkshändig-tantrischen Werkes konnten mithilfe von Autoren der gleichen Tradition dechiffriert werden. Dazu gehören die Schriften von Umananda, Ramesvara, Lak?ma?a Rana?e, Cidanandanatha und Svami Kar'patri. Der Kommentar des Lak?ma?a Rana?e von 1889 (bislang nur in Form von Manuskripten erhältlich) konnte im Laufe eines DFG-Projekts zum PKS an der Universität Münster als Manuskriptkopie vor Ort beschafft werden.
Citește tot Restrânge

Preț: 81516 lei

Preț vechi: 89578 lei
-9% Nou

Puncte Express: 1223

Preț estimativ în valută:
15600 16252$ 12971£

Carte tipărită la comandă

Livrare economică 05-11 februarie 25

Preluare comenzi: 021 569.72.76

Specificații

ISBN-13: 9783631603499
ISBN-10: 3631603495
Pagini: 548
Ilustrații: zahlreiche Abbildungen und Tabellen
Dimensiuni: 151 x 216 x 38 mm
Greutate: 0 kg
Ediția:Nouă
Editura: Peter Lang Gmbh, Internationaler Verlag Der W

Cuprins

Inhalt: Sanskrittext und deutsche Übersetzung des Parasurama-Kalpasutra - Auszüge aus den Überarbeitungen/ Kommentaren von Umananda, Ramesvara, Lak?ma?a Rana?e - Studien zu den Kommentatoren - Entstehungszeit und -raum des PKS - Verschlüsselungstechniken - Aufbau und Stil des Textes.


Descriere

Das Paraśurāma-Kalpasūtra (PKS) ist eine Anleitung fur das tagliche Ritual, wie es so oder ahnlich bis heute in der hindu-tantrischen Schule der Śrīvidyā von Verehrern der Gottin Lalitā ausgeubt wird. Der sudindische Sanskrittext aus dem 15. oder 16. Jahrhundert wird hier das erste Mal in eine europaische Sprache ubersetzt. Die verschlusselten Mantras des linkshandig-tantrischen Werkes konnten mithilfe von Autoren der gleichen Tradition dechiffriert werden. Dazu gehoren die Schriften von Umānanda, Rāmeśvara, Lakṣmaṇa Rānaḍe, Cidānandanātha und Svāmī Kar'pātrī. Der Kommentar des Lakṣmaṇa Rānaḍe von 1889 (bislang nur in Form von Manuskripten erhaltlich) konnte im Laufe eines DFG-Projekts zum PKS an der Universitat Munster als Manuskriptkopie vor Ort beschafft werden."


Notă biografică

Claudia Weber, geboren 1961, forschte nach ihrer Promotion an der Universität Bonn im Fach Religionswissenschaft in drei von der DFG geförderten Projekten zu Themen aus dem Bereich der indischen Religionen (Buddhismus, Hinduismus). Dabei übersetzte sie mehrere Quellentexte aus dem Sanskrit.