Cantitate/Preț
Produs

Das Übersetzen der Kulturbilder

Autor Anna Fimiak-Chwilkowska
de Limba Germană Paperback – 10 iul 2015
Im Fokus der Überlegungen steht die Erforschung der Übersetzung von kulturell bedingter ästhetischer und thematischer Vielfalt in literarischen Werken. Relevant ist hier die Frage nach der Rolle literarischer Übersetzungen im deutsch-polnischen Kulturtransfer. In den Mittelpunkt rückt damit das Leben Klaus Staemmlers - eines der bedeutendsten Übersetzer der polnischen Literatur ins Deutsche, dessen übersetzerisches Werk bisher nicht erforscht wurde. Die von Staemmler übersetzen Werke polnischer Autoren des 20. Jahrhunderts liefern ein facettenreiches und interessantes Bild der polnischen Kultur. In einer vergleichenden Analyse der Originaltexte und der deutschsprachigen Übersetzungen wird das translatologische Konzept des Umgangs mit den Kulturbildern am Beispiel der Werke von Andrzej Szczypiorski und Stanisław Lem veranschaulicht.
Citește tot Restrânge

Preț: 53528 lei

Preț vechi: 58183 lei
-8% Nou

Puncte Express: 803

Preț estimativ în valută:
10243 10773$ 8559£

Carte tipărită la comandă

Livrare economică 09-23 ianuarie 25

Preluare comenzi: 021 569.72.76

Specificații

ISBN-13: 9783838134758
ISBN-10: 3838134753
Pagini: 332
Dimensiuni: 150 x 220 x 21 mm
Greutate: 0.49 kg
Editura: Südwestdeutscher Verlag für Hochschulschriften AG Co. KG

Notă biografică

Dr.phil., wissenschaftliche Mitarbeiterin am Institut für Germanische Philologie, Adam-Mickiewicz-Universität Poznan. Forschungsbereich: Literatur- und Übersetzungswissenschaft. Beiträge in Sammelbänden,u.a. "Posener Beiträge zur Germanistik","Danziger Beiträge zur Germanistik".