de Britania a Britonia: Cultura, Literatura y Traduccion: Relaciones literarias en el ámbito Hispánico, cartea 12
Editat de Juan Miguel Zarandonaes Limba Spaniolă Paperback – 27 noi 2014
Preț: 794.41 lei
Preț vechi: 1088.23 lei
-27% Nou
Puncte Express: 1192
Preț estimativ în valută:
152.08€ • 156.41$ • 126.17£
152.08€ • 156.41$ • 126.17£
Carte tipărită la comandă
Livrare economică 18 februarie-04 martie
Preluare comenzi: 021 569.72.76
Specificații
ISBN-13: 9783034315579
ISBN-10: 3034315570
Pagini: 459
Ilustrații: Illustrations, b-w/color
Dimensiuni: 154 x 226 x 26 mm
Greutate: 0.62 kg
Editura: Peter Lang Gmbh, Internationaler Verlag Der W
Seriile Relaciones literarias en el ámbito Hispánico, Relaciones Literarias en el Ambito Hispanico
ISBN-10: 3034315570
Pagini: 459
Ilustrații: Illustrations, b-w/color
Dimensiuni: 154 x 226 x 26 mm
Greutate: 0.62 kg
Editura: Peter Lang Gmbh, Internationaler Verlag Der W
Seriile Relaciones literarias en el ámbito Hispánico, Relaciones Literarias en el Ambito Hispanico
Notă biografică
Juan Miguel Zarandona es Profesor titular del área de Traducción e Interpretación de la Universidad de Valladolid, España. Sus intereses de investigación son: Estudios Artúricos, Estudios Africanos y Estudios Utópicos. Es director de la revista Hermeneus de Traducción e Interpretación. Coordina el grupo de investigación Tradhuc y el proyecto de investigación artúrico Clytiar.
Cuprins
Contenido: Ana Margarida Chora: Os «Lais da Bretanha» de Lançarot e Marot e os episódios correspondentes da Vulgata e Post-Vulgata (XIV) - Carlos A. Sanz Mingo: Un texto galés en España: la recepción y traducción de «Culhwuch ac Olwen» de los Mabinogion (1350-1410) - José Ramón Trujillo: Traducciones y refundiciones de la prosa artúrica en la península ibérica (XIII-XVI) - Juan Luis Ramos: Merlín, Arturo y Jaun Zuria en la Vizcaya medieval: la reelaboración de un mito cultural europeo (XV) - Rosalba Lendo: El personaje de Galván en el Baladro del sabio Merlín (1498) y la Demanda del Sancto Grial (1535) - Mario Botero García: A propósito de la muerte de los amantes: Tristan en prose (ca. 1230-1240) y Tristán de Leonís (1501) - Sebastián García Barrera: Amadís en Francia, o el destino de una materia medieval en rumbo hacia el Renacimiento (1508) - Roger Simpson: Reliquias sagradas: viajeros y el Santo Grial (XIX) (traducción de Antonio Fernández Lucas) - Joan Grimbert: La Tristana de Galdós como subversión de la leyenda de Tristán (1892) (traducción de Sheila Daroca Narro) - Lisa Nalbone: Conjuros, seducción y tribulaciones en La última fada de Pardo Bazán (1916) (traducción de José Gabriel Rodríguez Pazos) - Isabel De Riquer Permanyer/Daniel Navarro Torró: Art, tradició i llegenda en l'Escalibor riqueriana (1910) - Alma Idamons: Salvador Dalí, pintor artúrico. La materia de Bretaña en su ballet Tristan Fou (1938-1944) - Luís Martínez-Risco: Vicente Risco e o mundo artúrico. Unha aproximación (1919-1990) - Almudena María Gómez Seoane: Importación y adaptación de la materia de Bretaña en la narrativa de ficción de Álvaro Cunqueiro: el ejemplo de la reina Ginebra en Merlín y Familia (1955) - Juan Miguel Zarandona: Estudio comparado de los pseudogriales neomedievales contemporáneos de Paloma Díaz-Mas (1984) y Umberto Eco (2000): de la esperanza medieval a la parodia moderna.