Cantitate/Preț
Produs

de Lissel Ehr Erlebnisse Im Wunnerland: Illustrated by June Lornie

Autor Lewis Carroll
de Limba Germană Paperback – 7 aug 2013
Lewis Carroll ist ein Pseudonym: Charles Lutwidge Dodgson war der wirkliche Name des Autors, und er war Mathematikdozent in Christ Church, Oxford. Dodgson begann seine Erzahlung am 4. Juli 1862, als er zusammen mit Reverend Robinson Duckworth und der zehnjahrigen Alice Liddell, der Tochter des Dekans der Christ Church und ihren beiden Schwestern, Lorina (dreizehn Jahre) und Edith (acht Jahre) auf der Themse eine Bootsfahrt machte. Wie aus dem Gedicht am Anfang des Buches deutlich wird, baten die drei Madchen Dodgson um eine Geschichte, und er begann, zunachst widerstrebend, ihnen die erste Version davon zu erzahlen. Es gibt immer wieder halb versteckte Hinweise darauf im Laufe des gesamten Buches, das 1865 schliesslich veroffentlicht wurde. Pfalzisch ist ein westfrankischer Dialekt des Deutschen, der im Rheintal gesprochen wird, ungefahr in einem Gebiet zwischen den Stadten Zweibrucken, Kaiserslautern, Ludwigshafen, Mannheim, Heidelberg, Speyer, Worth am Rhein, an der Grenze zum Elsass und daruber hinaus. Die Deutschen, die vom siebzehnten bis zum neunzehnten Jahrhundert nach Amerika auswanderten, bewahrten ihre Muttersprache, das Pennsylvania Dutch, das im Wesentlichen aus dem Pfalzischen stammt. Die benutzte Sprache in De Lissel ehr Erlebnisse im Wunnerland" ist eine dialektale Variante des Pfalzischen, genannt Vorderpfalzisch." Genau genommen ist es die Variante, die in Waldsee, dem Heimatdorf des Ubersetzers gesprochen wird. Waldsee ist eine Gemeinde von circa 5000 Einwohnern, zwischen Ludwigshafen im Norden und Speyer im Suden gelegen. -- Lewis Carroll is a pen-name: Charles Lutwidge Dodgson was the author's real name and he was lecturer in Mathematics in Christ Church, Oxford. Dodgson began the story on 4 July 1862, when he took a journey in a rowing boat on the river Thames in Oxford together with the Reverend Robinson Duckworth, with Alice Liddell (ten years of age) the daughter of the Dean of Christ Church, and with her two sisters, Lorina (thirteen years of age), and Edith (eight years of age). As is clear from the poem at the beginning of the book, the three girls asked Dodgson for a story and reluctantly at first he began to tell the first version of the story to them. There are many half-hidden references made to the five of them throughout the text of the book itself, which was published finally in 1865. Palatine German is a West Franconian dialect of German, spoken in the Rhine Valley, roughly in an area between the cities of Zweibrucken, Kaiserslautern, Ludwigshafen, Mannheim, Heidelberg, Speyer, Worth am Rhein, at the border to the Alsace region in France, but also beyond. Germans who immigrated to North America from the seventeenth to the nineteenth centuries chose to maintain their native language Pennsylvania Dutch, which is descended primarily from the Palatine German dialects. The language used in "De Lissel ehr Erlebnisse im Wunnerland" is the dialectal variant of Palatine German called "Vorderpfalzisch." Strictly speaking, it is the variety spoken in the translator's native village Waldsee, a community of some 5,000 inhabitants which lies between Ludwigshafen in the north and Speyer in the south."
Citește tot Restrânge

Preț: 10108 lei

Nou

Puncte Express: 152

Preț estimativ în valută:
1935 2011$ 1603£

Carte tipărită la comandă

Livrare economică 04-18 februarie 25

Preluare comenzi: 021 569.72.76

Specificații

ISBN-13: 9781782010425
ISBN-10: 1782010424
Pagini: 162
Dimensiuni: 140 x 216 x 10 mm
Greutate: 0.21 kg
Editura: Evertype

Notă biografică

Lewis Carroll, whose real name was Charles Lutwidge Dodgson, was an acclaimed English author, mathematician, and logician who lived during the 19th century. He was born on January 27, 1832, in Daresbury, Cheshire, England, and passed away on January 14, 1898.