Der Herr der Ringe - Die Rückkehr des Königs: Der Herr der Ringe. Ausgabe in neuer Übersetzung und Rechtschreibung, cartea 3
Autor J. R. R. Tolkien Traducere de Wolfgang Kregede Limba Germană Paperback – 16 sep 2012
Welt, und erzählt wird von der gefahrvollen Quest einiger Gefährten, die in einem dramatischen Kampf gegen das Böse endet.
Durch einen merkwürdigen Zufall fällt dem Hobbit Bilbo Beutlin ein Zauberring zu, dessen Kraft, käme er in die falschen Hände, zu einer absoluten Herrschaft des Bösen führen würde. Bilbo übergibt den Ring an seinen Neffen Frodo, der den Ring in der Schicksalskluft zerstören soll. Hobbits sind kleine, gemütliche Leute, dabei aber erstaunlich zäh. Sie leben in einem ländlichen Idyll, dem Auenland.
Preț: 100.45 lei
Nou
Puncte Express: 151
Preț estimativ în valută:
19.22€ • 20.28$ • 16.07£
19.22€ • 20.28$ • 16.07£
Carte disponibilă
Livrare economică 07-13 decembrie
Livrare express 26-30 noiembrie pentru 18.100 lei
Preluare comenzi: 021 569.72.76
Specificații
ISBN-13: 9783608939835
ISBN-10: 3608939830
Pagini: 448
Dimensiuni: 126 x 195 x 31 mm
Greutate: 0.35 kg
Editura: Klett-Cotta Verlag
Seriile Der Herr der Ringe. Ausgabe in neuer Übersetzung und Rechtschreibung, Der Herr der Ringe
ISBN-10: 3608939830
Pagini: 448
Dimensiuni: 126 x 195 x 31 mm
Greutate: 0.35 kg
Editura: Klett-Cotta Verlag
Seriile Der Herr der Ringe. Ausgabe in neuer Übersetzung und Rechtschreibung, Der Herr der Ringe
Notă biografică
J.R.R. Tolkien wurde am 3. Januar 1892 geboren. Er gilt als einer der angesehensten Philologen weltweit, vor allem ist er jedoch als Schöpfer von Mittelerde und Autor des legendären Der Herr der Ringe bekannt. Seine Bücher wurden in mehr als 80 Sprachen übersetzt und haben sich weltweit millionenfach verkauft. Ihm wurde ein Orden des Britischen Empire (CBE) und die Ehrendoktorwürde der Universität Oxford verliehen. Er starb 1973 im Alter von 81 Jahren.
Wolfgang Krege (1939-2005) wurde in Berlin geboren, wuchs dort auf und studierte später an der Freien Universität Philosophie. Er war Lexikonredakteur, Werbetexter und Verlagslektor. Ab 1970 war er auch als Übersetzer tätig (Anthony Burgess, Annie Proulx, Amélie Nothomb und viele andere). Große Bekanntheit erlangte er vor allem durch seine Übersetzungen der Texte von J.R.R. Tolkien (»Das Silmarillion «, »Der Hobbit«), besonders durch die Neuübersetzung des »Herrn der Ringe«.
Wolfgang Krege (1939-2005) wurde in Berlin geboren, wuchs dort auf und studierte später an der Freien Universität Philosophie. Er war Lexikonredakteur, Werbetexter und Verlagslektor. Ab 1970 war er auch als Übersetzer tätig (Anthony Burgess, Annie Proulx, Amélie Nothomb und viele andere). Große Bekanntheit erlangte er vor allem durch seine Übersetzungen der Texte von J.R.R. Tolkien (»Das Silmarillion «, »Der Hobbit«), besonders durch die Neuübersetzung des »Herrn der Ringe«.