Der Liebhaber aus Nordchina
Autor Marguerite Duras Traducere de Andrea Spinglerde Limba Germană Paperback – 30 noi 1994
Preț: 90.55 lei
Nou
Puncte Express: 136
Preț estimativ în valută:
17.33€ • 18.28$ • 14.48£
17.33€ • 18.28$ • 14.48£
Carte disponibilă
Livrare economică 06-12 decembrie
Livrare express 23-29 noiembrie pentru 18.11 lei
Preluare comenzi: 021 569.72.76
Specificații
ISBN-13: 9783518388846
ISBN-10: 3518388843
Pagini: 218
Dimensiuni: 108 x 177 x 15 mm
Greutate: 0.2 kg
Ediția:Neuauflage, Nachdruck
Editura: Suhrkamp Verlag AG
ISBN-10: 3518388843
Pagini: 218
Dimensiuni: 108 x 177 x 15 mm
Greutate: 0.2 kg
Ediția:Neuauflage, Nachdruck
Editura: Suhrkamp Verlag AG
Notă biografică
Marguerite Duras wurde am 4. April 1914 in der ehemaligen französischen Kolonie Gia Dinh, dem heutigen Vietnam als Marguerite Donnadieu geboren und starb am 3. März 1996 in Paris. Sie besuchte das Lycée Français in Saigon und machte 1931 Abitur. Ein Jahr später siedelte die Familie nach Paris um, wo sie an der Rechtswissenschaftlichen Fakultät der Universität Paris und an der École des Sciences Politiques studierte. Von 1935 bis 1941 arbeitete sie als Sekretärin im Ministère des Colonies. 1939 heiratete sie Robert Antelme. Beide waren ab 1940 in der Résistance aktiv. Antelme wurde später ins Konzentrationslager Dachau deportiert. 1943 erschien ihr Debütroman Les Impudents (Die Schamlosen) unter dem Pseudonym Marguerite Duras, welchem keine besondere Aufmerksamkeit in der Öffentlichkeit zuteil kam. Mit Un Barrage contre le Pacifique (Heiße Küste), das 1950 erschien, hatte Duras größeren Erfolg. Sie schrieb nicht nur Romane, sondern verfasste auch Theaterstücke und trat als Filmregisseurin in Erscheinung.
Andrea Spingler, geboren 1949 in Stuttgart, ist seit 1980 als freie Übersetzerin tätig. Sie hat unter anderem Werke von Marguerite Duras, Alain Robbe-Grillet, Patrick Modiano, Jean-Paul Sartre, André Gide ins Deutsche übertragen. 2007 wurde sie mit dem Eugen-Helmlé-Preis für herausragende deutsch-französische Übersetzungen ausgezeichnet, 2012 mit dem Prix lémanique de la traduction. Sie lebt in Oldenburg und Südfrankreich.
Andrea Spingler, geboren 1949 in Stuttgart, ist seit 1980 als freie Übersetzerin tätig. Sie hat unter anderem Werke von Marguerite Duras, Alain Robbe-Grillet, Patrick Modiano, Jean-Paul Sartre, André Gide ins Deutsche übertragen. 2007 wurde sie mit dem Eugen-Helmlé-Preis für herausragende deutsch-französische Übersetzungen ausgezeichnet, 2012 mit dem Prix lémanique de la traduction. Sie lebt in Oldenburg und Südfrankreich.