Cantitate/Preț
Produs

Diálogo y traducción

Autor Santiago Del Rey Quesada
es Limba Spaniolă Paperback – 10 mar 2015
Los estudios acerca de la obra de Erasmo y su influencia en la literatura europea del Renacimiento e incluso de siglos posteriores han sido numerosos, aunque por lo general se han dedicado a rastrear la estela ideológica y literaria del autor holandés. En este trabajo se adopta una perspectiva propiamente sintáctica y discursiva para el análisis de las primeras traducciones castellanas de los Colloquia erasmianos con el fin de establecer las características más significativas del discurso dialógico del siglo XVI, un tipo de discurso que encuentra en los Coloquios de Erasmo y en sus traducciones un hito esencial para su desarrollo. Relacionados con este eje conductor del volumen, se tratan también algunas cuestiones teóricas imprescindibles en un trabajo de esta índole, como las que se refieren al análisis histórico del discurso, la teoría del diálogo y la teoría de la traducción. Concretamente, por lo que a esta última respecta, se presta atención a la relación que se establece entre el latín y el castellano y a la actitud que los diferentes intérpretes muestran a la hora de traducir los diálogos, habida cuenta de que todavía en esta época pesa el tópico de la inferioridad de la lengua romance respecto de las lenguas clásicas.
Citește tot Restrânge

Preț: 42950 lei

Preț vechi: 50530 lei
-15% Nou

Puncte Express: 644

Preț estimativ în valută:
8222 8547$ 6817£

Carte tipărită la comandă

Livrare economică 03-08 februarie 25

Preluare comenzi: 021 569.72.76

Specificații

ISBN-13: 9783823369257
ISBN-10: 3823369253
Pagini: 512
Dimensiuni: 150 x 220 x 36 mm
Greutate: 0.78 kg
Editura: Gunter Narr Verlag