Cantitate/Preț
Produs

Dialectos E Idiolectos Ingleses


es Limba Spaniolă Paperback
La expresion dialectal en los personajes de la literatura inglesa tiene una dilatada tradicion. Entramos en un mundo en el que todas las experiencias estan verbalizadas y, a la vez, aceptamos que el dialogo de los personajes no intenta dar la sensacion de reproducir una conversacion real sino ofrecer el universo verbal imaginado por el novelista. En el analisis y evaluacion de las traducciones al espanol de los dialectos e idiolectos como vehiculo de una cultura popular exige, por razones de rigor, incidir previamente en los principales rasgos linguisticos. Utilizando estos parametros realizamos un estudio textual y traductologico de Shakespeare en Henry V, The merry wives of Windsor, King Lear. En esta misma linea nos aproximamos a la expresion dialectal e idiolectal de Tom Jones de Henry Fielding, The Heart of Midlothian de Walter Scott, Wuthering Heights de Emily Bronte, Pygmalion de Bernard Shaw. Finalmente, se abordan los problemas que plantea la traduccion de las mutilaciones de terminos cultos que hallamos en personajes de la clase media y de la clase alta en la estratificacion social de la epoca victoriana que se perciben como signos de pobreza cultural o de la prisa en la exposicion oral. En ese contexto socio-cultural sobresale Mrs. Slipslop, personaje muy proclive al uso de despropositos linguisticos o malapropismos, hasta alcanzar la categoria de arquetipo de la degradacion del lenguaje y representar a un grupo numeroso de hablantes que proliferaban en aquella sociedad. La traduccion al espanol de estos recursos literarios se presenta como un reto ineludible en la traductologia mas reciente.
Citește tot Restrânge

Preț: 24990 lei

Nou

Puncte Express: 375

Preț estimativ în valută:
4783 5046$ 3986£

Indisponibil temporar

Doresc să fiu notificat când acest titlu va fi disponibil:

Preluare comenzi: 021 569.72.76

Specificații

ISBN-13: 9783832537869
ISBN-10: 3832537864
Pagini: 168
Editura: Logos Verlag Berlin