Dialogue Interpreting in Mental Health: Utrecht Studies in Language and Communication, cartea 19
Autor Hanneke Boten Limba Engleză Paperback – 31 dec 2004
In this era of globalisation, the use of interpreters is becoming increasingly important in business meetings and negotiations, government and non-government organisations, health care and public service in general.
This book focuses specifically on the involvement of interpreters in mental health sessions. It offers a theoretical foundation to aid the understanding of the role-issues at stake for both interpreters and therapists in this kind of dialogue. In addition to this, the study relies on the detailed analysis of a corpus of videotaped therapy sessions. The theoretical foundation is thus linked to what actually takes place in this type of talk. Conclusions are then drawn about the feasibility and desirability of certain discussion techniques.
Dialogue Interpreting in Mental Health offers insight into the processes at work when two people talk with the help of an interpreter and will be of value to linguists specialising in intercultural communication, health care professionals, interpreters and anyone working in multilingual situations who already uses or is planning to use an interpreter.
Din seria Utrecht Studies in Language and Communication
- Preț: 325.30 lei
- Preț: 368.99 lei
- Preț: 346.04 lei
- 15% Preț: 386.17 lei
- Preț: 388.84 lei
- 15% Preț: 450.80 lei
- 15% Preț: 452.38 lei
- 15% Preț: 452.38 lei
- 15% Preț: 447.56 lei
- 15% Preț: 473.46 lei
- 15% Preț: 501.71 lei
- 18% Preț: 597.70 lei
- 15% Preț: 466.91 lei
- 15% Preț: 467.85 lei
- Preț: 345.42 lei
- Preț: 325.69 lei
Preț: 439.09 lei
Preț vechi: 516.58 lei
-15% Nou
84.04€ • 87.59$ • 69.96£
Carte indisponibilă temporar
Specificații
ISBN-10: 9042019174
Dimensiuni: 150 x 220 mm
Greutate: 0.53 kg
Editura: Brill
Colecția Brill
Seria Utrecht Studies in Language and Communication
Cuprins
Part I: Introduction
Introduction
Ch. 2: The Literature: dialogue interpreting in (mental) health care
Ch. 3: The research design
Part II: Concept Generation
Ch. 4: The interviews and the statements
Ch. 5: The concept map ‘interpreting in mental health care’
Ch. 6: Models of cooperation between therapist and interpreter
Part III: Analysis
Ch. 7: Introduction to the analysis
Ch. 8: The management of the session
Ch. 9: The translation of psychotherapeutic sessions
Ch. 10: Communication problems in interpreter-mediated talk
Part IV: Discussion and Conclusions
Ch. 11: Discussion
Ch. 12: Conclusions
Part V: References, Appendices, Summaries
References
Index of names
Appendices
Summary in English
Notă biografică
Hanneke Bot is a sociologist and a Dutch government registered psychotherapist. She works with interpreters on a daily basis in the clinical treatment of patients from different lingual backgrounds. In addition to her clinical work, she has worked on this research project in affiliation with the Institute of Linguistics, University of Utrecht in the Netherlands. She has published widely about this subject both in the Netherlands and internationally.
Recenzii
"…unique in Dutch psychotherapy, but also internationally. An important study, with strong recommendations for the practice of psychotherapy with the use of interpreters. … the examples of the translations are very enlightening… the therapist who’s reluctant to work with interpreters should own this book" - in: Maandblad Geestelijk volksgezondheid 06/9