Cantitate/Preț
Produs

Dictionary of Sonom Gara's <i>Erdeni-yin Sang</i>: A Middle Mongol Version of the Tibetan <i>Sa skya Legs bshad</i>. Mongol - English - Tibetan: Brill's Inner Asian Library, cartea 23

Autor Györgi Kara
en Limba Engleză Hardback – 30 iul 2009
This then is the first full dictionary of the earliest Mongol version of the thirteenth-century moral guide Sa skya Legs bshad that was compiled in Tibetan by the famous high priest and scholar Sa skya Pandita, and as such an indispensable tool for the study of Tibeto-Mongol translation techniques, and Mongol language history in general. The medieval Mongol translator Sonom Gara’s words written in Uygur letters or printed in Kubilai’s Square Script are listed here in transcription together with an English interpretation and their equivalents in the Tibetan original. Parallel passages are quoted from later seventeenth- and eighteenth-century Mongol translations. The foreword extensively discusses the strophic structure, notions and values, discrepancies between the Tibetan and the Middle Mongol versions, Uygur elements and other peculiarities of Sonom Gara’s language.
Citește tot Restrânge

Din seria Brill's Inner Asian Library

Preț: 88752 lei

Preț vechi: 108235 lei
-18% Nou

Puncte Express: 1331

Preț estimativ în valută:
16987 17705$ 14141£

Carte indisponibilă temporar

Doresc să fiu notificat când acest titlu va fi disponibil:

Preluare comenzi: 021 569.72.76

Specificații

ISBN-13: 9789004175792
ISBN-10: 9004175792
Pagini: 338
Dimensiuni: 160 x 240 mm
Greutate: 0.77 kg
Editura: Brill
Colecția Brill
Seria Brill's Inner Asian Library


Notă biografică

György Kara, longtime Professor of Inner Asian studies at University of Budapest, currently Professor at Indiana University, Bloomington, published on Mongol, Turkic and Tibetan philology, including Chants d’un barde mongol (Budapest, 1972) and Books of the Mongolian Nomads (Bloomington, 2005).

Recenzii

"Kara’s edition also includes the entire vocabulary of several other texts of the fourteenth century, and it offers parallel readings from the seventeenth- and eighteenth-century Mongolian translations.Giving a historical perspective on Mongolian techniques of translation, it facilitates a more accurate reading of secular and Buddhist literary works abounding in Middle Mongolian lexicon and forms. Kara’s learned introduction discusses the strophic structure, orthography, phonetics, lexicon, and grammar of Sonom Gara’s language, and shows inconsistencies between the Tibetan and Middle Mongolian versions. This dictionary will greatly benefit both Mongolian language scholars and scholars of Buddhism seeking to make sense of Mongolian translations of Tibetan Buddhist texts."
VESNA A. WALLACE, University of California, Santa Barbara, Religious Studies Reviews Volume 37 (2011)