Cantitate/Preț
Produs

Die Gestalt Des Medardus Im Werk "Die Elixiere Des Teufels": Abbild Eines Wahnsinnigen Im Zeichen Der Schwarzen Romantik

Autor Marta Hajsok
de Limba Germană Paperback – 10 feb 2014
Hoffmanns 1815 erschienener Roman 'Die Elixiere des Teufels' ist nicht nur das deutsche Pendant zum Schauerroman 'The Monk' von Matthew Gregory Lewis, sondern auch ein typischer Vertreter der Schwarzen Romantik, vor allem der 'dunklen Seite' der Schwarzen Romantik - des Wahnsinns, des Kranken, des Bosen, des Damonischen und Teuflischen. Hoffmann schafft es in diesem Werk wie kein anderer Vertreter dieser literarischen Stromung durch seinen Schreibstil sowie die 'kranke' Denk- und Handlungsweise des Protagonisten dem Leser die Abgrunde der menschlichen Seele und den Wahnsinn naturgetreu vor Augen zu fuhren und das ohne dem Leser die Hoffnung zu nehmen, dass der geistlich verwirrte und 'ins Verderbnis sturzende' Protagonist am Ende dennoch Heilung oder Erlosung finden wird. Eben diese Hoffnung, dass man vom Wahnsinn geheilt werden kann, die allgegenwartig ist - wie im wahren so auch im fiktionalen Leben - wusste Hoffmann sehr gut fur das Schreiben seines Werkes auszunutzen. Die Elemente des Fantastischen, die der Autor erfolgreich in die realistischen Situationsschilderungen des Wahnsinns einbettet, machen den Roman zu einem ausserst lesenswerten Erlebnis
Citește tot Restrânge

Preț: 24481 lei

Nou

Puncte Express: 367

Preț estimativ în valută:
4685 4867$ 3892£

Carte disponibilă

Livrare economică 13-27 ianuarie 25

Preluare comenzi: 021 569.72.76

Specificații

ISBN-13: 9783956842092
ISBN-10: 395684209X
Pagini: 48
Dimensiuni: 148 x 210 x 3 mm
Greutate: 0.07 kg
Editura: Bachelor + Master Publishing

Notă biografică

Marta Hajsok wurde 1986 in Varazdin in Kroatien geboren. Ihr Magisterstudium der Germanistik für Diplomübersetzer an der Philosophischen Fakultät in Osijek in Kroatien schloss die Autorin im Jahre 2010 erfolgreich ab. Mit dem Abschluss erlangte sie de akademischen Grad Magister der Germanistik und die Berufsbezeichnung Diplomübersetzer für Deutsch. Während des Bachelor- und Magisterstudiums verfestigte sich bei der Autorin die Leidenschaft für das Lesen, die Interpretation und das Übersetzen deutschsprachiger Literatur des 18. und 19. Jahrhunderts. Die Prosawerke der Romantiker E. T. A. Hoffmann und Ludwig Tieck erweckten bei ihr das größte Interesse, weshalb sie auch eines von Hoffmanns bekanntesten Werken zum Gegenstand ihrer Arbeit machte.