Die schönen Tage meiner Jugend
Autor Ana Novac Traducere de Eva Moldenhauerde Limba Germană Hardback – 31 ian 2009
Preț: 144.88 lei
Nou
Puncte Express: 217
Preț estimativ în valută:
27.73€ • 29.25$ • 23.11£
27.73€ • 29.25$ • 23.11£
Carte disponibilă
Livrare economică 09-16 decembrie
Livrare express 28 noiembrie-04 decembrie pentru 22.98 lei
Preluare comenzi: 021 569.72.76
Specificații
ISBN-13: 9783895614156
ISBN-10: 3895614157
Pagini: 310
Ilustrații: Mit farbigen Abbildungen
Dimensiuni: 136 x 212 x 30 mm
Greutate: 0.47 kg
Editura: Schoeffling + Co.
ISBN-10: 3895614157
Pagini: 310
Ilustrații: Mit farbigen Abbildungen
Dimensiuni: 136 x 212 x 30 mm
Greutate: 0.47 kg
Editura: Schoeffling + Co.
Notă biografică
Ana Novac, geboren 1929 in Siebenbürgen (Rumänien), wurde 1944 nach Auschwitz deportiert. Von einem Lager zum nächsten verschleppt, erlebte sie die Befreiung im Januar 1945. Nach Stationen in Bukarest und Berlin lebt Ana Novac heute in Paris, wo sie eine Reihe von Romanen veröffentlichte. Die schönen Tage meiner Jugend erschienen 1966 in Ungarn, 1967 in Deutschland (aus dem Ungarischen übersetzt von Barbara Frischmuth), 1968 in Frankreich, später auch in Italien, in den Niederlanden (1970) sowie 1997 in den USA, danach auch in Rumänien. In den 90er Jahren erschien Les beaux jours de ma jeunesse in Frankreich in einer von der Autorin überarbeiteten Neufassung, die Grundlage dieser deutschen Übersetzung ist. Eva Moldenhauer, geboren 1934, lebte in Frankfurt am Main. Seit 1964 Übersetzerin, u. a. von Claude Simon, Jorge Semprun, Agota Kristof, Tahar Ben Jelloun, Julien Green, Dominique Valentin, Irène Némirovsky, Claude Lévi-Strauss, Mircea Eliade, Gilles Deleuze, Jean-Paul Sartre. Sie wurde für ihre Arbeit vielfach ausgezeichnet, unter anderem mit dem Wilhelm Merton-Preis (2007). Sie verstarb 2019 in Frankfurt am Main.