Cantitate/Preț
Produs

Die Shakespeare-Übersetzungen August Wilhelm Schlegels und des Tieck-Kreises: Beihefte zu editio, cartea 53

Editat de Claudia Bamberg, Christa Jansohn, Stefan Knödler
de Limba Germană Hardback – 23 iul 2023
Die als "Schlegel/Tieck" bekannt gewordene Übersetzung sämtlicher Dramen William Shakespeares - sie wurde 1797 von August Wilhelm Schlegel begonnen und in den 1820er Jahren von Ludwig Tieck, seiner Tochter Dorothea und Wolf Heinrich von Baudissin fortgeführt - ist zu einem klassischen Text der deutschen Literatur geworden.
Die Beiträge nehmen eine Neubewertung dieser Übertragungen vor, indem sie nach ihren Kontexten fragen: nach den Bedingungen, der Theorie und der Praxis des Übersetzens, nach der Bedeutung innerhalb des frühromantischen Programms sowie nach dem Konzept einer "romantisch-poetischen" Übersetzung. Außerdem werden die Unterschiede in den Verfahren August Wilhelm Schlegels bzw. des Tieck-Kreises, schließlich die intensive Rezeption bis in die Gegenwart vorgestellt und diskutiert; auch soll es um die Frage gehen, wie der "Schlegel/Tieck" heute am sinnvollsten historisch-kritisch ediert werden kann, welche Anforderungen dabei zu beachten sind und welche digitalen Verfahren bei einer solchen dringend notwendigen Edition zum Einsatz kommen müssen.
Der Vorliegende Band versammelt jene Beiträge, die während einer Tagung an der SLUB in Dresden vom 13. bis 16. Juli 2022 vorgetragen wurden.
Citește tot Restrânge

Din seria Beihefte zu editio

Preț: 96748 lei

Preț vechi: 125647 lei
-23% Nou

Puncte Express: 1451

Preț estimativ în valută:
18524 19289$ 15369£

Carte tipărită la comandă

Livrare economică 12-26 februarie

Preluare comenzi: 021 569.72.76

Specificații

ISBN-13: 9783111014265
ISBN-10: 3111014266
Pagini: 380
Ilustrații: 6 b/w and 22 col. ill.
Dimensiuni: 175 x 246 x 25 mm
Greutate: 0.76 kg
Editura: Gruyter, Walter de GmbH
Seria Beihefte zu editio