Cantitate/Preț
Produs

Die Woerterbuecher Des Deutschen: Entwicklungen Und Neue Perspektiven: Spanische Akzente, cartea 2

Editat de José-Antonio Calañas Continente, Ferran Robles i Sabater
de Limba Germană Hardback – 30 mai 2015
Der Band präsentiert fünfzehn Beiträge, die Einblick in die lexikographische Arbeit bieten. Wörterbücher als Nachschlagewerke und strukturierte Wissensbestände dienen seit Jahrhunderten als Hilfsmittel. In der heutigen Gesellschaft verändert sich die Rolle von Wörterbüchern, um den neuen Erfordernissen gerecht zu werden: Neben Fachwissen und Fremdsprachenkenntnissen wird es in Zukunft immer stärker auch auf den Erwerb von Schlüsselkompetenzen wie Wissensmanagement, Kommunikationsfähigkeit und interkulturelle Kompetenz ankommen. In einzelnen Beiträgen werden die neuesten Entwicklungen zur Konzeption von Wörterbüchern, zum Aufbau und Wesen von idiomatischen Wörterbüchern sowie zu Wörterbuchgebrauch und Fachlexikographie präsentiert.
Citește tot Restrânge

Preț: 58058 lei

Preț vechi: 75399 lei
-23% Nou

Puncte Express: 871

Preț estimativ în valută:
11110 11715$ 9249£

Carte tipărită la comandă

Livrare economică 11-25 ianuarie 25

Preluare comenzi: 021 569.72.76

Specificații

ISBN-13: 9783631661628
ISBN-10: 3631661622
Pagini: 370
Dimensiuni: 156 x 217 x 29 mm
Greutate: 0.64 kg
Editura: Peter Lang Gmbh, Internationaler Verlag Der W
Seria Spanische Akzente


Notă biografică

José-Antonio Calañas Continente ist Professor für Germanistische Linguistik an der Universitat de València. Seine Forschungsinteressen liegen im Bereich der Lexikologie und Lexikographie sowie in der Translatologie und der kontrastiven Linguistik. Ferran Robles ist Professor für Deutsche Sprachwissenschaft am Institut für Angewandte Sprachen der Universitat de València. Seine Schwerpunkte liegen im Bereich der Syntax, Pragmatik und Diskursanalyse des Deutschen und der iberoromanischen Sprachen.

Cuprins

Inhalt: Stefan J. Schierholz: WSK: Ein Fachinformationssystem zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft in Deutsch und Englisch als Online- und als Print-Version. Herausgegeben von Stefan J. Schierholz und Herbert Ernst Wiegand - Carolina Flinz: Online-Fachwörterbücher des Tourismus: Bestandsaufnahme und Darstellung der Hauptmerkmale - Héctor Hernández Arocha/Elia Hernández Socas/Teresa Móles-Cases: Strukturierungsprobleme bei der Analyse von Wortfamilienstrukturen am Beispiel von deutschen und spanischen Kommunikations- und Fortbewegungsverben - David Lindemann: EuDeLex: Ein deutsch-baskisches zweisprachiges elektronisches Wörterbuch für DaF-Lernende - Vanessa González Ribao/Meike Meliss: Theoretische und methodologische Grundlagen eines onomasiologisch-konzeptuell orientierten Produktionswörterbuches für den zweisprachigen Lernerkontext: Deutsch-Spanisch - Berit Balzer/Rosa Piñel/Luisa Schilling: Phraseologische Einheiten in zweisprachigen Wörterbüchern deutsch-spanisch: Bestandsaufnahme und Desideratum - Sabine Geck: Kulturspezifische Implikationen in zweisprachigen Bildwörterbüchern - Luisa Giacoma: Die Entwicklung der Mikrostruktur in zweisprachigen Wörterbüchern.Eine vergleichende Analyse Deutsch-Italienisch - Aina Torrent/Lucía Uría Fernández/Anja de Werth: Interaktion und Modalität: die spanischen Phraseologismen mit dem Verb decir und ihre Behandlung in den Wörterbüchern für deutschsprachige Benutzer - Gerd Wotjak: Brauchen Übersetzer Wörterbücher? - Andreu Castell: Die Adjektivvalenz in Wörterbüchern des Deutschen und des Spanischen - María José Domínguez Vázquez: Wörterbuchbenutzung: Tendenzen, riskante Entwicklungen und aktuelle Fragestellungen an die Lexikographie - Katharina Kemmer: Paraphrase und Illustration als sich ergänzende Bedeutungsangaben und ihre Rezeption - Ergebnisse zweier empirischer Studien - Christine Mohrs: Syntagmatische Verwendungsmuster in einsprachigen deutschen Wörterbüchern. Teilergebnisse aus einer Vergleichsanalyse - Laura Ramírez Sainz: Lexikographische Behandlung der Bewegungsverben traer/llevar, hin-, herbringen/mitbringen im Deutschen und Spanischen.