Distant Fathers
Autor Marina Jarre Traducere de Ann Goldsteinen Limba Engleză Paperback – feb 2023
Preț: 51.70 lei
Preț vechi: 69.03 lei
-25% Nou
Puncte Express: 78
Preț estimativ în valută:
9.89€ • 10.28$ • 8.22£
9.89€ • 10.28$ • 8.22£
Carte disponibilă
Livrare economică 13-27 ianuarie 25
Livrare express 27 decembrie 24 - 02 ianuarie 25 pentru 34.23 lei
Preluare comenzi: 021 569.72.76
Specificații
ISBN-13: 9781803280950
ISBN-10: 1803280956
Pagini: 240
Dimensiuni: 129 x 198 x 27 mm
Greutate: 0.17 kg
Editura: Bloomsbury Publishing
Colecția Apollo
Locul publicării:London, United Kingdom
ISBN-10: 1803280956
Pagini: 240
Dimensiuni: 129 x 198 x 27 mm
Greutate: 0.17 kg
Editura: Bloomsbury Publishing
Colecția Apollo
Locul publicării:London, United Kingdom
Caracteristici
Touches on themes including time, language, place, womanhood and family, and depicts the turbulence of twentieth-century Europe.
Notă biografică
Marina Jarre was born in 1925 in Riga to a Latvian Jewish father and an Italian Protestant mother. She spent her childhood in Latvia until 1935, when her parents separated and she moved to Italy to live with her maternal grandparents. By the time of her death in 2016, Jarre had written over a dozen novels, short story collections and works of non-fiction, of which Distant Fathers is hailed as her masterwork.Ann Goldstein is a New York-based editor and translator, renowned for her work on Elena Ferrante's Neapolitan Quartet. A former editor at the New Yorker, Goldstein has also translated works by Primo Levi, Jhumpa Lahiri and other great Italian language writers.
Recenzii
This is a beautifully ingenious memoir, saturated in the history of the European 20th century, and made all the more compelling by Ann Goldstein's luminous translation
Jarre's prose is rich and lyrical but not straightforward; memories are mixed with dreams, chronologies are twisted and vivid streams of consciousness are jarringly interrupted with historical fact... Jarre's life is fascinating
Lucid, luminous prose... The first of her books available in English [and] it must not be the last'
It's an incalculable source of joy when one of the greatest writers of the twentieth century can resume dialogue with the readers of today
Ann Goldstein's shimmering translation of Jarre's prose delivers into English a European masterpiece
Gems of language and ideas abound... Lyrical prowess... Haunting prose'
It probes questions of time, language, womanhood, belonging and estrangement, while asking what a homeland can be for those who have none - or several
Like Nabokov's Speak, Memory, this book is more concerned with time and perspective than narrative storytelling, though Jarre is more like Ferrante in her lack of nostalgia and unflinching focus on the difficulties of relationships
Marina Jarre's vibrant memoir is stunning in its intimacy, honesty, and finely observed detail
Marina Jarre's astonishing work reads like a dreamscape. Here, a Nabokovian memory mingles with meditations on homeland, womanhood, and sexuality. A book both sharp as a blade and glistening like a river in the sun
Marina Jarre is an original, powerful and incisive writer... Her works - true, small-scale, essential masterpieces - have found passionate readers and critics and have an indisputable place in Italian literature of the past fifty years'
An extraordinary memoir from a writer with an unforgettable voice... Distant Fathers is remarkable because of Jarre's ability to render her inner world precisely, including her lifelong sense of detachment'
A great book finally receives the notice it deserves... Prolific and distinguished, Ann Goldstein is an ideal translator for Jarre's provocative combination of psychological insight, feminist critique, transnational reflections, and historical interrogations'
Recounts a life of displacement through rich sense memories... The book's elliptical string of fragments captures the nonlinear nature of memory'
This impressionistic memoir by an overlooked Italian writer - the child of a Christian mother and a Jewish father killed in the Holocaust - is seen as her masterwork
This stunning autobiography is both a love letter to a flawed and vanished childhood and a map of a woman's inner topography as she fumbles toward identity
What jumps out at you is the quality and originality of her writing
Captures the startling, disorientating experience of being lost in a time of historic upheaval
Few writers have written so ruthlessly and honestly about themselves
Jarre's prose is rich and lyrical but not straightforward; memories are mixed with dreams, chronologies are twisted and vivid streams of consciousness are jarringly interrupted with historical fact... Jarre's life is fascinating
Lucid, luminous prose... The first of her books available in English [and] it must not be the last'
It's an incalculable source of joy when one of the greatest writers of the twentieth century can resume dialogue with the readers of today
Ann Goldstein's shimmering translation of Jarre's prose delivers into English a European masterpiece
Gems of language and ideas abound... Lyrical prowess... Haunting prose'
It probes questions of time, language, womanhood, belonging and estrangement, while asking what a homeland can be for those who have none - or several
Like Nabokov's Speak, Memory, this book is more concerned with time and perspective than narrative storytelling, though Jarre is more like Ferrante in her lack of nostalgia and unflinching focus on the difficulties of relationships
Marina Jarre's vibrant memoir is stunning in its intimacy, honesty, and finely observed detail
Marina Jarre's astonishing work reads like a dreamscape. Here, a Nabokovian memory mingles with meditations on homeland, womanhood, and sexuality. A book both sharp as a blade and glistening like a river in the sun
Marina Jarre is an original, powerful and incisive writer... Her works - true, small-scale, essential masterpieces - have found passionate readers and critics and have an indisputable place in Italian literature of the past fifty years'
An extraordinary memoir from a writer with an unforgettable voice... Distant Fathers is remarkable because of Jarre's ability to render her inner world precisely, including her lifelong sense of detachment'
A great book finally receives the notice it deserves... Prolific and distinguished, Ann Goldstein is an ideal translator for Jarre's provocative combination of psychological insight, feminist critique, transnational reflections, and historical interrogations'
Recounts a life of displacement through rich sense memories... The book's elliptical string of fragments captures the nonlinear nature of memory'
This impressionistic memoir by an overlooked Italian writer - the child of a Christian mother and a Jewish father killed in the Holocaust - is seen as her masterwork
This stunning autobiography is both a love letter to a flawed and vanished childhood and a map of a woman's inner topography as she fumbles toward identity
What jumps out at you is the quality and originality of her writing
Captures the startling, disorientating experience of being lost in a time of historic upheaval
Few writers have written so ruthlessly and honestly about themselves