Cantitate/Preț
Produs

Dolmetschen im Nationalsozialismus: Transkulturalität ¿ Translation ¿ Transfer, Bd. 43

Autor Charlotte P. Kieslich
de Limba Germană Paperback – 30 oct 2018
Die Politik der Gleichschaltung machte auch vor den Dolmetschern und Übersetzern nicht Halt. Mit der Reichsfachschaft für das Dolmetscherwesen (RfD) wurde ein reichsweiter Berufsverband etabliert, der die Entwicklung des Berufsstands in der Zeit des Dritten Reiches maßgeblich prägte. Dass das Ende des Zweiten Weltkriegs für Dolmetscher und Übersetzer in Deutschland keine Stunde Null bedeutete, zeigt Charlotte Kieslichs Rekonstruktion und Darstellung der Verbandsgeschichte sowie deren Auswirkungen auf die Entwicklung des Dolmetscherwesens zwischen 1933 und 1945. Kontrolle, Regimekonformität und Ideologisierung waren der Preis für die Bemühungen des Verbands um Professionalisierung und für die Etablierung translatorischer Berufsbilder.
Citește tot Restrânge

Preț: 43006 lei

Nou

Puncte Express: 645

Preț estimativ în valută:
8231 8579$ 6852£

Carte tipărită la comandă

Livrare economică 01-07 ianuarie 25

Preluare comenzi: 021 569.72.76

Specificații

ISBN-13: 9783732905157
ISBN-10: 3732905152
Pagini: 428
Dimensiuni: 148 x 210 x 24 mm
Greutate: 0.55 kg
Editura: Frank und Timme GmbH
Colecția Transkulturalität ¿ Translation ¿ Transfer, Bd. 43
Seria Transkulturalität ¿ Translation ¿ Transfer, Bd. 43


Notă biografică

Charlotte P. Kieslich, Dr. phil. und LL.M., hat Übersetzen und Konferenzdolmetschen sowie Rechtswissenschaft in Mainz/Germersheim, Leipzig, Paris und Glasgow studiert. Seit 2010 ist sie als freiberufliche Übersetzerin und Dolmetscherin schwerpunktmäßig im juristischen Bereich tätig. In der Forschung konzentriert sie sich ebenfalls auf juristische Translation sowie auf die Geschichte des Dolmetschens.