Dynamics of Neo-Latin and the Vernacular: Language and Poetics, Translation and Transfer: Medieval and Renaissance Authors and Texts, cartea 13
Tom B. Deneireen Limba Engleză Hardback – 21 sep 2014
Contributors are Jan Bloemendal, Ingrid De Smet, Annet den Haan, Tom Deneire, Beate Hintzen, David Kromhout, Bettina Noak, Ingrid Rowland, Johanna Svensson, Harm-Jan van Dam, Guillaume van Gemert, Eva van Hooijdonk, and Ümmü Yüksel.
Din seria Medieval and Renaissance Authors and Texts
- 18% Preț: 1186.35 lei
- 18% Preț: 615.21 lei
- 18% Preț: 685.59 lei
- 18% Preț: 944.71 lei
- 18% Preț: 1012.75 lei
- 18% Preț: 1255.70 lei
- 18% Preț: 568.56 lei
- 18% Preț: 546.46 lei
- 18% Preț: 972.81 lei
- 18% Preț: 725.13 lei
- 18% Preț: 655.84 lei
- 18% Preț: 626.26 lei
- 18% Preț: 658.92 lei
- 18% Preț: 611.14 lei
- 18% Preț: 684.13 lei
- 18% Preț: 679.60 lei
- 15% Preț: 498.40 lei
- 18% Preț: 526.34 lei
- 18% Preț: 681.41 lei
- 18% Preț: 1107.84 lei
- 18% Preț: 861.57 lei
- 18% Preț: 1011.47 lei
- 18% Preț: 776.51 lei
- 18% Preț: 631.98 lei
Preț: 717.59 lei
Preț vechi: 875.11 lei
-18% Nou
Puncte Express: 1076
Preț estimativ în valută:
137.35€ • 142.76$ • 113.77£
137.35€ • 142.76$ • 113.77£
Carte indisponibilă temporar
Doresc să fiu notificat când acest titlu va fi disponibil:
Se trimite...
Preluare comenzi: 021 569.72.76
Specificații
ISBN-13: 9789004269071
ISBN-10: 900426907X
Pagini: 330
Dimensiuni: 155 x 235 x 23 mm
Greutate: 0.66 kg
Ediția:New.
Editura: Brill
Colecția Brill
Seria Medieval and Renaissance Authors and Texts
ISBN-10: 900426907X
Pagini: 330
Dimensiuni: 155 x 235 x 23 mm
Greutate: 0.66 kg
Ediția:New.
Editura: Brill
Colecția Brill
Seria Medieval and Renaissance Authors and Texts
Notă biografică
Tom Deneire, Ph.D. (2009), Katholieke Universiteit Leuven, researched (Neo-)Latin epistolography and stylistics at that university, and participated in an NWO-project on bilingual humanist poetry at the Huygens ING (The Hague). He is currently employed as Curator of the Special Collections Department of Antwerp University Library.
Recenzii
"...One of the great strengths of the book is that it brings together thought-provoking studies that involve different approaches, different vernaculars, and different eras in the Neo-Latin period...a stimulating read for those interested in multilingual early modern Europe."
Thomas Hendrickson (Dartmouth College), Renaissance Quarterly, Volume LXIX, No. 1
Thomas Hendrickson (Dartmouth College), Renaissance Quarterly, Volume LXIX, No. 1
Cuprins
Contents
List of Illustrations vii
Notes on Contributors viii
Introduction: Dynamics of Neo-Latin and the Vernacular: History and
Introduction 1
Tom Deneire
Introduction: Dynamics of Neo-Latin and the Vernacular: Some Thoughts
Regarding Its Approach 18
Jan Bloemendal
Language and Poetics
Neo-Latin and Vernacular Poetics of Self-Fashioning in Dutch Occasional
Poetry (1635–1640) 33
Tom Deneire
Liminary Poetry in Latin and Dutch. The Case of Pieter Bor’s Nederlantsche
Oorloghen 59
Harm-Jan van Dam
Exploring the Borderlands. On the Division of Labour between Latin and
the Vernacular(s) in the Church in Scania under Danish and Swedish
Rule in the Seventeenth Century 86
Johanna Svensson
Daniel Heinsius als Leitfigur auf dem Wege zur deutschen Kulturnation im
Spannungsfeld von Latein und Landessprachen 108
Ümmü Yüksel
News, Propaganda and Poetry. Language and Imagery in Hugo Grotius’s
Maurice Epigrams 132
Eva van Hooijdonk
Translation and Transfer
Translation into the Sermo Maternus: The View of Giannozzo Manetti
(1396–1459) 163
Annet den Haan
Daniel Heinsius, Martin Opitz und Paul Fleming. Übersetzung und
Tranfer vom Griechischen ins Deutsche und vom Deutschen ins
Lateinische 177
Beate Hintzen
Zum dynamischen Wechselverhältnis von Latein und Landessprache im
deutschen Umgang mit niederländischen neulateinischen Autoren im
Umfeld der Opitzschen Reform, am Beispiel von Hugo Grotius’ De
veritate religionis Christianae 202
Guillaume van Gemert
‘An Art unknown to the Ancients’: Falconer’s Parlance in Jacques
Auguste de Thou’s Hieracosophioy sive de re accipitraria libri III
(1582/84–1612) 230
Ingrid A.R. De Smet
Glossaries and Knowledge-Transfer: Andreas Wissowatius and Abraham
Rogerius 251
Bettina Noak
Latin and the Vernacular between Humanism and Calvinism. The Leiden
University Discourse and the Crisis of 1618 266
David Kromhout
Vitruvius and His Sixteenth-Century Readers, in Latin and
Vernacular 288
Ingrid D. Rowland
Conclusion: Methodology in Early Modern Multilingualism 302
Tom Deneire
Bibliography 315
Compiled by Tom Deneire
Index Nominum 323
List of Illustrations vii
Notes on Contributors viii
Introduction: Dynamics of Neo-Latin and the Vernacular: History and
Introduction 1
Tom Deneire
Introduction: Dynamics of Neo-Latin and the Vernacular: Some Thoughts
Regarding Its Approach 18
Jan Bloemendal
Language and Poetics
Neo-Latin and Vernacular Poetics of Self-Fashioning in Dutch Occasional
Poetry (1635–1640) 33
Tom Deneire
Liminary Poetry in Latin and Dutch. The Case of Pieter Bor’s Nederlantsche
Oorloghen 59
Harm-Jan van Dam
Exploring the Borderlands. On the Division of Labour between Latin and
the Vernacular(s) in the Church in Scania under Danish and Swedish
Rule in the Seventeenth Century 86
Johanna Svensson
Daniel Heinsius als Leitfigur auf dem Wege zur deutschen Kulturnation im
Spannungsfeld von Latein und Landessprachen 108
Ümmü Yüksel
News, Propaganda and Poetry. Language and Imagery in Hugo Grotius’s
Maurice Epigrams 132
Eva van Hooijdonk
Translation and Transfer
Translation into the Sermo Maternus: The View of Giannozzo Manetti
(1396–1459) 163
Annet den Haan
Daniel Heinsius, Martin Opitz und Paul Fleming. Übersetzung und
Tranfer vom Griechischen ins Deutsche und vom Deutschen ins
Lateinische 177
Beate Hintzen
Zum dynamischen Wechselverhältnis von Latein und Landessprache im
deutschen Umgang mit niederländischen neulateinischen Autoren im
Umfeld der Opitzschen Reform, am Beispiel von Hugo Grotius’ De
veritate religionis Christianae 202
Guillaume van Gemert
‘An Art unknown to the Ancients’: Falconer’s Parlance in Jacques
Auguste de Thou’s Hieracosophioy sive de re accipitraria libri III
(1582/84–1612) 230
Ingrid A.R. De Smet
Glossaries and Knowledge-Transfer: Andreas Wissowatius and Abraham
Rogerius 251
Bettina Noak
Latin and the Vernacular between Humanism and Calvinism. The Leiden
University Discourse and the Crisis of 1618 266
David Kromhout
Vitruvius and His Sixteenth-Century Readers, in Latin and
Vernacular 288
Ingrid D. Rowland
Conclusion: Methodology in Early Modern Multilingualism 302
Tom Deneire
Bibliography 315
Compiled by Tom Deneire
Index Nominum 323