Everywhere Being Is Dancing: Twenty Pieces of Thinking
Autor Robert Bringhursten Limba Engleză Paperback – 31 ian 2009
The value Bringhurst places on the process of translation, the dialogue between one language and another, and the sheer experience of witnessing translation by reading and hearing poems, stories, and songs in their original languages is another strong presence in this collection. Accompanying the English narrative are passages in Tlingit, Haida, Chinese, Greek, German, Cree, and Russian, for readers who want to find the patterns and taste some of the vocabulary for themselves, for those interested in meeting the languages partway.
Preț: 76.15 lei
Nou
Puncte Express: 114
Preț estimativ în valută:
14.58€ • 15.15$ • 12.09£
14.58€ • 15.15$ • 12.09£
Carte indisponibilă temporar
Doresc să fiu notificat când acest titlu va fi disponibil:
Se trimite...
Preluare comenzi: 021 569.72.76
Specificații
ISBN-13: 9781582434384
ISBN-10: 1582434387
Pagini: 345
Dimensiuni: 132 x 211 x 25 mm
Greutate: 0.39 kg
Editura: Counterpoint Press
ISBN-10: 1582434387
Pagini: 345
Dimensiuni: 132 x 211 x 25 mm
Greutate: 0.39 kg
Editura: Counterpoint Press
Notă biografică
Descriere
In this companion volume to The Tree of Meaning, Robert Bringhurst collects twenty essays under the subversive principle that “everything is related to everything else.” His studies build upon this sense of basic connection, and involve the work of poets, musicians, and philosophers as varied as Ezra Pound, John Thompson, Don McKay, Empedokles, Parmenides, Aristotle, Skaay, Plato, George Clutesi, Elizabeth Nyman, Ludwig Wittgenstein, Dennis Lee, and Glenn Gould.
The value Bringhurst places on the process of translation, the dialogue between one language and another, and the sheer experience of witnessing translation by reading and hearing poems, stories, and songs in their original languages is another strong presence in this collection. Accompanying the English narrative are passages in Tlingit, Haida, Chinese, Greek, German, Cree, and Russian, for readers who want to find the patterns and taste some of the vocabulary for themselves, for those interested in meeting the languages partway.
The value Bringhurst places on the process of translation, the dialogue between one language and another, and the sheer experience of witnessing translation by reading and hearing poems, stories, and songs in their original languages is another strong presence in this collection. Accompanying the English narrative are passages in Tlingit, Haida, Chinese, Greek, German, Cree, and Russian, for readers who want to find the patterns and taste some of the vocabulary for themselves, for those interested in meeting the languages partway.