First Italian Reader: Dual-Language Books
Traducere de Stanley Applebaumen Limba Engleză Paperback – 24 sep 2008
This is a "first reader" in the sense of its introduction to Italian literature from the 1300s to the 1920s. A solid background in Italian grammar is necessary for the fullest appreciation of the original text. The excerpts are unadulterated, not retold or simplified. Readers can sample the works of men renowned for other talents, such as Michelangelo and Galileo, and discover the original language of "The Decameron, The Prince, "and even "Pinocchio." This self-contained anthology can be used with or without an instructor. It will thrill anyone seeking a fast-paced survey of a vital body of literature from one of the world's greatest cultural legacies."
Preț: 66.10 lei
Preț vechi: 79.08 lei
-16% Nou
Puncte Express: 99
Preț estimativ în valută:
12.65€ • 13.18$ • 10.52£
12.65€ • 13.18$ • 10.52£
Carte disponibilă
Livrare economică 20-27 ianuarie 25
Preluare comenzi: 021 569.72.76
Specificații
ISBN-13: 9780486465357
ISBN-10: 0486465357
Pagini: 213
Dimensiuni: 139 x 216 x 13 mm
Greutate: 0.25 kg
Ediția:Bilingual
Editura: Dover Publications
Seria Dual-Language Books
ISBN-10: 0486465357
Pagini: 213
Dimensiuni: 139 x 216 x 13 mm
Greutate: 0.25 kg
Ediția:Bilingual
Editura: Dover Publications
Seria Dual-Language Books
Notă biografică
Stanley Appelbaum served for decades as Dover's Editor in Chief until his retirement in 1996. He continues to work as a selector, compiler, editor, and translator of literature in a remarkable range of languages that includes Spanish, Italian, French, German, and Russian.