Found in Translation
Autor Laura Rademaker Editat de Goodyear-Ka'&, April K Hendersonen Limba Engleză Hardback – 29 apr 2018
Laura Rademaker combines oral history interviews with careful archival research and innovative interdisciplinary findings to present a fresh, cross-cultural perspective on Angurugu mission life. Exploring spoken language and sound, the translation of Christian scripture and songs, the imposition of English literacy, and Aboriginal singing traditions, she reveals the complexities of the encounters between the missionaries and Aboriginal people in a subtle and sophisticated analysis. Rademaker uses language as a lens, delving into issues of identity and the competition to name, own, and control. In its efforts to shape the Anindilyakwa people's beliefs, the Church Missionary Society utilized language both by teaching English and by translating Biblical texts into the native tongue. Yet missionaries relied heavily on Anindilyakwa interpreters, whose varied translation styles and choices resulted in an unforeseen Indigenous impact on how the mission's messages were received. From Groote Eylandt and the peculiarities of the Australian settler-colonial context, Found in Translation broadens its scope to cast light on themes common throughout Pacific mission history such as assimilation policies, cultural exchanges, and the phenomenon of colonization itself.
This book will appeal to Indigenous studies scholars across the Pacific as well as scholars of Australian history, religion, linguistics, anthropology, and missiology.
Preț: 526.79 lei
Preț vechi: 619.75 lei
-15% Nou
Puncte Express: 790
Preț estimativ în valută:
100.83€ • 105.78$ • 83.64£
100.83€ • 105.78$ • 83.64£
Carte tipărită la comandă
Livrare economică 29 ianuarie-12 februarie 25
Preluare comenzi: 021 569.72.76
Specificații
ISBN-13: 9780824872656
ISBN-10: 0824872657
Pagini: 252
Dimensiuni: 152 x 231 x 23 mm
Greutate: 0.39 kg
Editura: University of Hawaii Press
ISBN-10: 0824872657
Pagini: 252
Dimensiuni: 152 x 231 x 23 mm
Greutate: 0.39 kg
Editura: University of Hawaii Press
Notă biografică
Laura Rademaker is a postdoctoral research fellow at the Australian National University.
Descriere
Offers a rich account of language and shifting cross-cultural relations on a Christian mission in northern Australia during the mid-twentieth century. This book explores how translation shaped interactions between missionaries and the Anindilyakwa-speaking people of the Groote Eylandt archipelago and how each group used language to influence, evade, or engage with the other.