Cantitate/Preț
Produs

Heroines of Jiangyong – Chinese Narrative Ballads in Women′s Script: Heroines of Jiangyong

Autor Wilt L. Idema
en Limba Engleză Hardback – 15 feb 2009
Heroines of Jiangyong is the first English translation of a set of verse narratives recorded in the unique women's script (nüshu) of rural Jiangyong County, Hunan, in southern China. This selection of Chinese folk literature provides a rare window into the everyday life of rural daughters, wives, and mothers, as they transmit valuable lessons about surviving in a patriarchal society that is often harsh and unforgiving. Among samples of Chinese women's literature, writings in women's script are rare in their presentation of peasant women speaking their own mind, in their own words, unmediated by modern intellectuals, whether native Party cadres or foreign anthropologists. This women's script, in which each transcribed sign stands for a distinctive unit of sound in the local Chinese dialect, was discovered by scholars in the late twentieth century and its discovery created quite a stir in China and abroad. Only a handful of renditions have so far been published in Western languages. This volume offers a full translation of all the longer ballads in women's script, providing an exceptional opportunity for us to observe which specific narratives appealed to rural women in traditional China. All feature a strong female protagonist and deal with moral issues of grave concern to women: the importance of diligence and thrift; fidelity to one's husband in poverty and during his absence, and chase loyalty to him after his death; the dangers women face outside of the family home; and the difficulties of childbirth. These translations are based on editions of nüshu texts by contemporary Chinese scholars, who have transcribed the ballads in standard Chinese characters. The translations are preceded by a brief introduction to women's script and its scholarship, and a discussion of each of the twelve selections.Wilt L. Idema is professor of Chinese literature at Harvard University. He is the translator of Meng Jiangnü Brings Down the Great Wall: Ten Versions of a Chinese Legend and the author (with Beata Grant) of The Red Brush: Writing Women of Imperial China.
Citește tot Restrânge

Preț: 62937 lei

Preț vechi: 81736 lei
-23% Nou

Puncte Express: 944

Preț estimativ în valută:
12047 12632$ 9954£

Carte tipărită la comandă

Livrare economică 30 ianuarie-13 februarie 25

Preluare comenzi: 021 569.72.76

Specificații

ISBN-13: 9780295988412
ISBN-10: 029598841X
Pagini: 192
Ilustrații: 2 illustrations
Dimensiuni: 160 x 236 x 20 mm
Greutate: 0.41 kg
Editura: MV – University of Washington Press
Seria Heroines of Jiangyong


Recenzii

“The stories and songs translated here are gems of folk literature. For the first time, Western readers will be able to appreciate some of the most popular stories composed in women's script and survey the kind of stories and songs enjoyed by these village women.” Anne McLaren, University of Melbourne“Contributes to the study of Chinese literature, history, and society by filling the void of research on rural women in imperial China-a field grossly underexplored due to the lack of historical documentation.” Fei-wen Liu, Institute of Ethnology, Academia Sinica, Taipei

Notă biografică


Cuprins

Acknowledgments
Introduction: Women's Script

Part One | Moral Tracts
1. Admonitions for My Daughter
2. The Ten Months of Pregnancy
3. The Family Heirloom
4. The Lazy Wife

Part Two | Narrative Ballads
5. The Tale of Third Sister
6. The Daughter of the Xiao Family
7. Lady Luo
8. The Maiden Meng Jiang
9. The Flower Seller
10. The Demonic Carp
11. The Karmic Affinity of Liang Shanbo and Zhu Yingtai
12. Fifth Daughter Wang

Notes
Chinese Character Glossary
Bibliography


Descriere

Presents a rare glimpse into Chinese folk literature through translated verses secretly written by the oppressed village women of Hunan, who bravely scribed their stories, in their own words.