Cantitate/Preț
Produs

Holderlin and the Dynamics of Translation

Autor Charlie Louth
en Limba Engleză Paperback – sep 1998
Friedrich Holderlin's translations have long been seen as some of the most fascinating ever made, so radical and unconventional that they have altered our ideas of what translation is. Based on a close study of the versions of Pindar and Sophocles, and placing Holderlin's practice in its 18th-century context, this book explores the meaning of translation for Holderlin's work as a whole, devoting particular attention to the poetry. The author draws links between translations, individual poems, essays and Holderlin'a working techniques, and suggests that translation, both as figure and practice, is at the centre of Holderlin's imaginative world.
Citește tot Restrânge

Preț: 55792 lei

Preț vechi: 65638 lei
-15% Nou

Puncte Express: 837

Preț estimativ în valută:
10681 10984$ 8861£

Carte tipărită la comandă

Livrare economică 18 februarie-04 martie

Preluare comenzi: 021 569.72.76

Specificații

ISBN-13: 9781900755115
ISBN-10: 1900755114
Pagini: 280
Dimensiuni: 138 x 216 x 15 mm
Greutate: 0.43 kg
Ediția:1
Editura: Taylor & Francis
Colecția Routledge
Locul publicării:Oxford, United Kingdom

Descriere

Based on a close study of the versions of Pindar and Sophocles, and placing Holderlin's practice in its 18th-century context, this book explores the meaning of translation for Holderlin's work as a whole, devoting particular attention to the poetry.