I Called Him Necktie
Autor Fla&, Milena Michiko Flasar Traducere de Sheila Dickieen Limba Engleză Paperback – 8 sep 2014
"The best of the best from this year's bountiful harvest of uncommonly strong offerings ... Deeply original." —O, The Oprah Magazine
"Milena Michiko Flašar’s beautiful novel ... is a story about freedom and responsibility, and it results in an almost Sartrean meditation."––Times Literary Supplement
"Exceptional ... In today’s less-than-brave new world in which sincere human interaction is disappearing even as the numbers of so-called ‘friends’ are multiplying, Necktie is a piercing reminder to acknowledge, nurture, and share our humanity."—Smithsonian Asian Pacific American Center blog BookDragon
“The quiet reflection of this jewel of a novel is revelatory, redemptive and hypnotic until the last word.”—Kirkus Reviews
“A spare, stunning, elegiac gem of a book. Milena Michiko Flašar writes with a poet’s clarity of language and vision, probing deeply below the surfaces of familiar Japanese stereotypes … to tell a compassionate and insightful story of dysfunction, despair and friendship.”—Ruth Ozeki, author of A Tale for the Time Being
“Flašar’s exquisite, finely wrought novel is both a prose poem and a parable about how we deflect, defer and disconnect from life, and what is needed before we can bravely embrace it again.”
— Monique Truong, author of The Book of Salt and Bitter in the Mouth
"A tender, melancholy book of great linguistic beauty and clarity. A flawless novel."—Süddeutsche Zeitung
"With high artistry . . . this seductive beauty is also strangely religious: the book treats life with an almost Buddhist serenity."—Der Spiegel
Twenty-year-old Taguchi Hiro has spent the last two years of his life living as a hikikomori—a shut-in who never leaves his room and has no human interaction—in his parents' home in Tokyo. As Hiro tentatively decides to reenter the world, he spends his days observing life around him from a park bench. Gradually he makes friends with Ohara Tetsu, a middle-aged salaryman who has lost his job but can't bring himself to tell his wife, and shows up every day in a suit and tie to pass the time on a nearby bench. As Hiro and Tetsu cautiously open up to each other, they discover in their sadness a common bond. Regrets and disappointments, as well as hopes and dreams, come to the surface until both find the strength to somehow give a new start to their lives. This beautiful novel is moving, unforgettable, and full of surprises. The reader turns the last page feeling that a small triumph has occurred.
Milena Michiko Flašar was born in 1980, the daughter of a Japanese mother and an Austrian father. She lives in Vienna. I Called Him Necktie won the 2012 Austrian Alpha Literature Prize.
"Milena Michiko Flašar’s beautiful novel ... is a story about freedom and responsibility, and it results in an almost Sartrean meditation."––Times Literary Supplement
"Exceptional ... In today’s less-than-brave new world in which sincere human interaction is disappearing even as the numbers of so-called ‘friends’ are multiplying, Necktie is a piercing reminder to acknowledge, nurture, and share our humanity."—Smithsonian Asian Pacific American Center blog BookDragon
“The quiet reflection of this jewel of a novel is revelatory, redemptive and hypnotic until the last word.”—Kirkus Reviews
“A spare, stunning, elegiac gem of a book. Milena Michiko Flašar writes with a poet’s clarity of language and vision, probing deeply below the surfaces of familiar Japanese stereotypes … to tell a compassionate and insightful story of dysfunction, despair and friendship.”—Ruth Ozeki, author of A Tale for the Time Being
“Flašar’s exquisite, finely wrought novel is both a prose poem and a parable about how we deflect, defer and disconnect from life, and what is needed before we can bravely embrace it again.”
— Monique Truong, author of The Book of Salt and Bitter in the Mouth
"A tender, melancholy book of great linguistic beauty and clarity. A flawless novel."—Süddeutsche Zeitung
"With high artistry . . . this seductive beauty is also strangely religious: the book treats life with an almost Buddhist serenity."—Der Spiegel
Twenty-year-old Taguchi Hiro has spent the last two years of his life living as a hikikomori—a shut-in who never leaves his room and has no human interaction—in his parents' home in Tokyo. As Hiro tentatively decides to reenter the world, he spends his days observing life around him from a park bench. Gradually he makes friends with Ohara Tetsu, a middle-aged salaryman who has lost his job but can't bring himself to tell his wife, and shows up every day in a suit and tie to pass the time on a nearby bench. As Hiro and Tetsu cautiously open up to each other, they discover in their sadness a common bond. Regrets and disappointments, as well as hopes and dreams, come to the surface until both find the strength to somehow give a new start to their lives. This beautiful novel is moving, unforgettable, and full of surprises. The reader turns the last page feeling that a small triumph has occurred.
Milena Michiko Flašar was born in 1980, the daughter of a Japanese mother and an Austrian father. She lives in Vienna. I Called Him Necktie won the 2012 Austrian Alpha Literature Prize.
Preț: 78.92 lei
Nou
Puncte Express: 118
Preț estimativ în valută:
15.10€ • 15.93$ • 12.59£
15.10€ • 15.93$ • 12.59£
Carte disponibilă
Livrare economică 12-26 decembrie
Preluare comenzi: 021 569.72.76
Specificații
ISBN-13: 9781939931146
ISBN-10: 1939931142
Pagini: 133
Dimensiuni: 132 x 201 x 10 mm
Greutate: 0.14 kg
Editura: New Vessel Press
ISBN-10: 1939931142
Pagini: 133
Dimensiuni: 132 x 201 x 10 mm
Greutate: 0.14 kg
Editura: New Vessel Press
Recenzii
"The best of the best from this year's bountiful harvest of uncommonly strong offerings ... Deeply original." —O, The Oprah Magazine
“A spare, stunning, elegiac gem of a book. Milena Michiko Flašar writes with a poet’s clarity of language and vision, probing deeply below the surfaces of familiar Japanese stereotypes … to tell a compassionate and insightful story of dysfunction, despair and friendship.”
—Ruth Ozeki, author of A Tale for the Time Being
“The quiet reflection of this jewel of a novel is revelatory, redemptive and hypnotic until the last word.”
—Kirkus Reviews
“Flašar’s exquisite, finely wrought novel is both a prose poem and a parable about how we deflect, defer and disconnect from life, and what is needed before we can bravely embrace it again.”
— Monique Truong, author of The Book of Salt and Bitter in the Mouth
"A tender, melancholy book of great linguistic beauty and clarity. A flawless novel."
—Süddeutsche Zeitung
"With high artistry . . . this seductive beauty is also strangely religious: the book treats life with an almost Buddhist serenity."
—Der Spiegel
“A spare, stunning, elegiac gem of a book. Milena Michiko Flašar writes with a poet’s clarity of language and vision, probing deeply below the surfaces of familiar Japanese stereotypes … to tell a compassionate and insightful story of dysfunction, despair and friendship.”
—Ruth Ozeki, author of A Tale for the Time Being
“The quiet reflection of this jewel of a novel is revelatory, redemptive and hypnotic until the last word.”
—Kirkus Reviews
“Flašar’s exquisite, finely wrought novel is both a prose poem and a parable about how we deflect, defer and disconnect from life, and what is needed before we can bravely embrace it again.”
— Monique Truong, author of The Book of Salt and Bitter in the Mouth
"A tender, melancholy book of great linguistic beauty and clarity. A flawless novel."
—Süddeutsche Zeitung
"With high artistry . . . this seductive beauty is also strangely religious: the book treats life with an almost Buddhist serenity."
—Der Spiegel
Notă biografică
Milena Michiko Flašar was born in 1980, the daughter of a Japanese mother and an Austrian father. She lives in Vienna and has written three novels, including I Called Him Necktie, which won the 2012 Austrian Alpha Literature Prize.
Sheila Dickie studied German and Drama at Bristol University and has taught German. She has translated a novel by Claude Michelet from French, and lives in Henley-on-Thames, England.
Sheila Dickie studied German and Drama at Bristol University and has taught German. She has translated a novel by Claude Michelet from French, and lives in Henley-on-Thames, England.
Descriere
This is the Japanese Catcher in the Rye for the 21st Century.