Implicación emocional y oralidad en la traducción literaria: TRANSÜD. Arbeiten zur Theorie und Praxis des Übersetzens und Dolmetschens, Bd. 36
Editat de Montserrat Cunillera Domènech, Hildegard Resingeres Limba Spaniolă Paperback – 2 noi 2010
Preț: 262.22 lei
Nou
Puncte Express: 393
Preț estimativ în valută:
50.19€ • 52.31$ • 41.78£
50.19€ • 52.31$ • 41.78£
Carte tipărită la comandă
Livrare economică 02-08 ianuarie 25
Preluare comenzi: 021 569.72.76
Specificații
ISBN-13: 9783865963390
ISBN-10: 3865963390
Pagini: 230
Dimensiuni: 148 x 210 x 13 mm
Greutate: 0.3 kg
Editura: Frank und Timme GmbH
Colecția TRANSÜD. Arbeiten zur Theorie und Praxis des Übersetzens und Dolmetschens, Bd. 36
Seria TRANSÜD. Arbeiten zur Theorie und Praxis des Übersetzens und Dolmetschens, Bd. 36
ISBN-10: 3865963390
Pagini: 230
Dimensiuni: 148 x 210 x 13 mm
Greutate: 0.3 kg
Editura: Frank und Timme GmbH
Colecția TRANSÜD. Arbeiten zur Theorie und Praxis des Übersetzens und Dolmetschens, Bd. 36
Seria TRANSÜD. Arbeiten zur Theorie und Praxis des Übersetzens und Dolmetschens, Bd. 36
Notă biografică
Montserrat Cunillera. Doctora en Lingüística y profesora de traducción en la Universitat Pompeu Fabra de Barcelona. Sus publicaciones se centran en el análisis de aspectos argumentativos y discursivos en la traducción de textos literarios y jurídicos.Hildegard Resinger. Doctora en Traducción, enseña traducción general y especializada en la Universitat Pompeu Fabra. En sus publicaciones aborda la interculturalidad y personalidad en los textos especializados.