In Good Faith – Arabic Translation and Translators in Early Modern Spain
Autor Claire M. Gilberten Limba Engleză Hardback – 22 oct 2020
In Good Faith examines the administrative functions and practices of the individual translators who walked the knife's edge, as the task of the Arabic-Spanish translator became both more perilous and more coveted during a volatile historical period. Despite the myriad personal and political risks run by Arabic speakers, Claire M. Gilbert argues that Arabic translation was at the core of early modern Spanish culture and society and that translators played pivotal roles in the administrative, institutional, and ideological development of Spain and its relationships, both domestic and international. Using materials from state, local, and religious archives, Gilbert develops the notion of fiduciary translation and uses it to paint a vivid picture of the techniques by which translators attempted to demonstrate their expertise and trustworthiness--thereby to help protect themselves, their families, and even their communities from the Inquisition and other authorities. By emphasizing the practices and networks of the individual translators themselves, Gilbert's social history of Arabic translation deepens our understanding of religious minorities, international relations, and statecraft in early modern Spain.
Preț: 463.31 lei
Nou
Puncte Express: 695
Preț estimativ în valută:
88.67€ • 92.10$ • 73.65£
88.67€ • 92.10$ • 73.65£
Carte disponibilă
Livrare economică 13-27 ianuarie 25
Preluare comenzi: 021 569.72.76
Specificații
ISBN-13: 9780812252460
ISBN-10: 0812252462
Pagini: 320
Ilustrații: 10 illus.
Dimensiuni: 167 x 236 x 28 mm
Greutate: 0.68 kg
Editura: MT – University of Pennsylvania Press
ISBN-10: 0812252462
Pagini: 320
Ilustrații: 10 illus.
Dimensiuni: 167 x 236 x 28 mm
Greutate: 0.68 kg
Editura: MT – University of Pennsylvania Press
Cuprins
Notă biografică
Claire M. Gilbert
Descriere
Claire M. Gilbert develops the notion of "fiduciary translation" and uses it to illuminate the ways in which Arabic-Spanish translators in early modern Spain made themselves indispensable for the administration of the empire, despite the increased animosity Arabic speakers faced in the age of the Inquisition.