Cantitate/Preț
Produs

In Our Translated World

Editat de Chelva Kanaganayakam
en Limba Engleză Paperback – 31 ian 2014
Poetry. Asian & Asian American Studies. Edited and translated from the Tamil by Chelva Kanaganayakam. IN OUR TRANSLATED WORLD brings together, for the first time, in bilingual format, a translation of poems written in Tamil, from around the world where Tamils, over a period of several decades, have settled. The poems were written over the last three decades, and since modernity shapes contemporary perspectives in important ways, the struggle between modernity and tradition looms large in this poetry. The transition from an oppressive plantation culture to urban spaces involves numerous concerns, and they find expression in the poetry of Malaysians and Singaporeans. In Tamil Nadu physical dislocation from, say, the rural to the urban, is not seen as traumatic. More problematic, however, is the force of tradition that refuses to change with the times. For Sri Lankans, the frame is political upheaval and its consequent social and cultural disintegration. The poets who chose to live in Sri Lanka and those who moved to the West might point to different perspectives, but both are conscious of dramatic changes in their social and cultural worlds. Taken together, these poems offer an exciting and insightful representation of contemporary global Tamil experience.
Citește tot Restrânge

Preț: 12597 lei

Nou

Puncte Express: 189

Preț estimativ în valută:
2411 2513$ 2007£

Carte indisponibilă temporar

Doresc să fiu notificat când acest titlu va fi disponibil:

Preluare comenzi: 021 569.72.76

Specificații

ISBN-13: 9781927494363
ISBN-10: 1927494362
Pagini: 200
Dimensiuni: 139 x 211 x 16 mm
Greutate: 0.35 kg
Ediția:New.
Editura: Tsar Publications

Textul de pe ultima copertă

In Our Translated World brings together, for the first time, in bilingual format, a translation of poems written in Tamil, from around the world where Tamils, over a period of several decades, have settled. The poems were written over the last three decades, and since modernity shapes contemporary perspectives in important ways, the struggle between modernity and tradition looms large in this poetry. The transition from an oppressive plantation culture to urban spaces involves numerous concerns, and they find expression in the poetry of Malaysians and Singaporeans. In Tamil Nadu physical dislocation from, say, the rural to the urban, is not seen as traumatic. More problematic, however, is the force of tradition that refuses to change with the times. For Sri Lankans, the frame is political upheaval and its consequent social and cultural disintegration. The poets who chose to live in Sri Lanka and those who moved to the West might point to different perspectives, but both are conscious of dramatic changes in their social and cultural worlds. Taken together, these poems offer an exciting and insightful representation of contemporary global Tamil experience.