Indonesian Manuscripts from the Islands of Java, Madura, Bali and Lombok: Handbook of Oriental Studies. Section 3 Southeast Asia, cartea 24
Autor Dick van der Meijen Limba Engleză Hardback – 31 aug 2017
Din seria Handbook of Oriental Studies. Section 3 Southeast Asia
- 18% Preț: 731.09 lei
- 18% Preț: 1061.95 lei
- 18% Preț: 842.17 lei
- 18% Preț: 1731.73 lei
- 18% Preț: 845.21 lei
- 18% Preț: 730.00 lei
- 18% Preț: 901.72 lei
- 18% Preț: 570.57 lei
- 18% Preț: 743.25 lei
- 18% Preț: 1008.88 lei
- 18% Preț: 1261.04 lei
- 18% Preț: 1859.33 lei
- 18% Preț: 675.41 lei
- 18% Preț: 1354.22 lei
- 18% Preț: 1402.32 lei
- 18% Preț: 670.75 lei
Preț: 925.79 lei
Preț vechi: 1129.00 lei
-18% Nou
Puncte Express: 1389
Preț estimativ în valută:
177.18€ • 184.04$ • 147.17£
177.18€ • 184.04$ • 147.17£
Carte indisponibilă temporar
Doresc să fiu notificat când acest titlu va fi disponibil:
Se trimite...
Preluare comenzi: 021 569.72.76
Specificații
ISBN-13: 9789004347625
ISBN-10: 9004347623
Pagini: 576
Dimensiuni: 155 x 235 x 38 mm
Greutate: 0.98 kg
Editura: Brill
Colecția Brill
Seria Handbook of Oriental Studies. Section 3 Southeast Asia
ISBN-10: 9004347623
Pagini: 576
Dimensiuni: 155 x 235 x 38 mm
Greutate: 0.98 kg
Editura: Brill
Colecția Brill
Seria Handbook of Oriental Studies. Section 3 Southeast Asia
Notă biografică
Dick van der Meij (Ph.D. Leiden 2002) has published editions and translations of Balinese, Malay, and Javanese texts and articles on Indonesian literature and manuscripts. His latest work is an edition and translation (with N. Lambooij) of the Malay Hikayat Mi’raj Nabi Muḥammad (Brill, 2014).
Recenzii
“This is a masterpiece of codicology, the like of which I have never encountered before. It is a comprehensive work of reference by a master of the subject with unparalleled expertise, presenting and preserving a vast knowledge.”
– Prof. M.C. Ricklefs, Professor Emeritus, The Australian National University
“This is a very interesting and original book on Indonesian manuscripts, by someone with a very wide and deep knowledge of the subject, clearly accumulated over a long period of time."
– Annabel Teh Gallop, Lead Curator for Southeast Asia, British Library, London
"With its publication, this book became an indispensable tool for all those with an interest in the manuscript traditions of Indonesia, including those not falling within its specific geographical and cultural bailiwick. The somewhat conglomerative make-up of the book in no way detracts from its value (...) Here we have an assortment of assay tools gathered in this one hefty volume, a one-stop compilation of reference and research tools of the sort that until now have only existed in the form of field notes and personal research databases assembled individually (and rarely circulated) by scholars working in the field. Dr. van der Meij has provided in an instant a point of reference that all English-speaking investigators can use and cite as the field of Indonesian codicology, nearly unknown three decades ago, continues its rise to prominence amongst domestic and international scholars."
– Timothy E. Behrend, in BEFEO 104 (2018).
"Van der Meij bravely tackles a great many issues belonging to an immense field of study, more often than not breaking completely new ground. The fact cannot be lauded enough that in doing so, Van der Meij concretely discusses all kinds of aspects pertaining to the manuscripts of 'the Javanese-inspired world' with the help of photographs. This is a tremendous premium, because hitherto studies of Indonesian philology rarely contain images of the manuscripts under discussion."
– E.P. Wieringa, University of Colone, in Bijdragen tot de taal-, land- en volkenkunde 174 (2018).
– Prof. M.C. Ricklefs, Professor Emeritus, The Australian National University
“This is a very interesting and original book on Indonesian manuscripts, by someone with a very wide and deep knowledge of the subject, clearly accumulated over a long period of time."
– Annabel Teh Gallop, Lead Curator for Southeast Asia, British Library, London
"With its publication, this book became an indispensable tool for all those with an interest in the manuscript traditions of Indonesia, including those not falling within its specific geographical and cultural bailiwick. The somewhat conglomerative make-up of the book in no way detracts from its value (...) Here we have an assortment of assay tools gathered in this one hefty volume, a one-stop compilation of reference and research tools of the sort that until now have only existed in the form of field notes and personal research databases assembled individually (and rarely circulated) by scholars working in the field. Dr. van der Meij has provided in an instant a point of reference that all English-speaking investigators can use and cite as the field of Indonesian codicology, nearly unknown three decades ago, continues its rise to prominence amongst domestic and international scholars."
– Timothy E. Behrend, in BEFEO 104 (2018).
"Van der Meij bravely tackles a great many issues belonging to an immense field of study, more often than not breaking completely new ground. The fact cannot be lauded enough that in doing so, Van der Meij concretely discusses all kinds of aspects pertaining to the manuscripts of 'the Javanese-inspired world' with the help of photographs. This is a tremendous premium, because hitherto studies of Indonesian philology rarely contain images of the manuscripts under discussion."
– E.P. Wieringa, University of Colone, in Bijdragen tot de taal-, land- en volkenkunde 174 (2018).
Cuprins
AcknowledgementsList of IllustrationsList of TablesNotes to the ReaderlAbbreviationslivGeneral IntroductionThe Present Book Languages Script Manuscripts in Arabic Multiple Languages and Scripts in Manuscripts The Chapters in the Book Topics not Discussed in the Book1 ManuscriptsManuscripts as Physical Objects Complete and Incomplete Manuscripts Intact, Damaged and Repaired Manuscripts Old and New Manuscripts Illustrated and Illuminated Manuscripts Naturalistic Figure Depiction The Natural World in Javanese Illustrations Illuminations Wĕdana Commissioned Manuscripts Personal Manuscripts Large and Small Manuscripts ‘Authentic’ Manuscripts ‘Fake’ Manuscripts Manuscript Quality, Beautiful and Ugly Manuscripts Numbers of Manuscripts, Popularity of Texts Collective Volumes Fragments of Other Texts in Manuscripts Titles Multiple Titles2 Access to ManuscriptsPublic Collections of Indonesian Manuscripts Semi-Public Collections Private Collections Lost Manuscripts Microfilms and Digital Manuscripts Blogs, Portals, Social Media and Digital Search Machines Catalogs3 Lontar and Gěbang (Nipah) ManuscriptsLontar Manuscripts Protective Covers The Writing Process Numbering in Lontar Manuscripts Text in Lontar Maarti Texts Gĕbang (Nipah) Manuscripts4 Verse, Verse Meters and Their IndicationsVerse Structures Page Lay-Out of Texts in Tĕmbang Macapat Sasmitaning Tĕmbang Kidung Kakawin Javanese Syi’ir5 Mistakes and Corrections in ManuscriptsWriters’ Own Indications of Mistakes Levels of Mistakes Indications of Mistakes and Corrections Mistakes Indicated and Corrected During Writing or Afterwards Corrections and Additional Notes and Editions of Texts6 Dating and CalendarsThe Javanese Calendar7 ColophonsManuscripts Copied with the Original Colophon Colophons in Javanese Texts from Java Colophons in Old and Middle Javanese Texts Colophons Added to Colophons Personal and General Information in Balinese Colophons Changes in Colophons Over Time Colophons in Balinese Manuscripts in Balinese Colophons in Sasak and Javanese Manuscripts from Lombok Colophon as Part of the Text or Not? Excuses for Mistakes and Poor Workmanship8 Other Information on Dating and OwnershipManuscript Gifts to Scholars Ownership Information on Separate Pages Preceding or after the Text Personal Information on the Fore-Edge of the Book Block Library and Ownership Stamps Labels Other Indications of Ownership Signatures Hidden Names of Authors and the Places where They Live Name Hidden in Illuminations Pre-Printed PaperAppendix 1 Candra Sangkala in ManuscriptsAppendix 2 Alternative Names for Macapat MetersAppendix 3 Pada Marks in Javanese, Sundanese and Madurese ManuscriptsAppendix 4 Sasmita Salinining Tĕmbang from Java, Lombok, Bali and SundaAppendix 5 Sasmita Wiwitaning Tĕmbang in Javanese Texts from JavaAppendix 6 Verse Schemes of the Most Encountered Verse Meters in Bali According to I Gusti Putu JlantikAppendix 7 Kakawin Verse MetersAppendix 8 Table to Calibrate the Javanese and Arabic Years to the Gregorian Calendar According to Djidwal 1932GlossaryManuscripts QuotedBibliographyIndex