Juristische Phraseologie im Kontext der Rechtsübersetzung am Beispiel deutscher und polnischer Anklageschriften: TransÜD. Arbeiten zur Theorie und Praxis des Übersetzens und Dolmetschens, Bd. 125
Autor Pawe¿ Bielawskide Limba Germană Paperback – 27 feb 2022
In diesem Kontext steht Pawel Bielawskis Arbeit. In einem Vergleich der deutschen und polnischen Rechtssprachen, insbesondere deutscher und polnischer Anklageschriften, identifiziert und analysiert er die juristische Phraseologie als ein Problem der Rechtsübersetzung.
Er zeigt zudem, wie sich Erkenntnisse aus der Phraseologieforschung für die Rechtsübersetzung praktisch nutzen lassen.
Die von ihm entwickelten und hier vorgestellten, textsortenbezogenen Hilfsmittel für die Übersetzung juristischer Phraseologie im Sprachenpaar Deutsch-Polnisch sind für die Übersetzungspraxis äußerst wertvoll. Gleiches gilt für seine Anleitung zum Erarbeiten analoger Hilfsmittel für weitere Textsorten und Sprachenpaare.
Preț: 432.24 lei
Nou
Puncte Express: 648
Preț estimativ în valută:
82.76€ • 86.18$ • 68.67£
82.76€ • 86.18$ • 68.67£
Carte tipărită la comandă
Livrare economică 10-15 februarie
Preluare comenzi: 021 569.72.76
Specificații
ISBN-13: 9783732908363
ISBN-10: 3732908364
Pagini: 452
Dimensiuni: 148 x 210 x 25 mm
Greutate: 0.58 kg
Editura: Frank und Timme GmbH
Colecția TransÜD. Arbeiten zur Theorie und Praxis des Übersetzens und Dolmetschens, Bd. 125
Seria TransÜD. Arbeiten zur Theorie und Praxis des Übersetzens und Dolmetschens, Bd. 125
ISBN-10: 3732908364
Pagini: 452
Dimensiuni: 148 x 210 x 25 mm
Greutate: 0.58 kg
Editura: Frank und Timme GmbH
Colecția TransÜD. Arbeiten zur Theorie und Praxis des Übersetzens und Dolmetschens, Bd. 125
Seria TransÜD. Arbeiten zur Theorie und Praxis des Übersetzens und Dolmetschens, Bd. 125
Notă biografică
Pawel Bielawski absolvierte nach seinem Germanistikstudium an der Universität Wroclaw ein Aufbaustudium an der Adam-Mickiewicz-Universität Poznan für Übersetzer und Dolmetscher mit den Arbeitssprachen Polnisch und Deutsch sowie eines zum Deutschen Recht. An der Universität Leipzig hat er im Fachgebiet Translatologie mit einer Arbeit zur Rechtsübersetzung promoviert. In diesem Bereich konzentrieren sich auch seine Forschungsinteressen.