Kaqchikel Chronicles: The Definitive Edition
Traducere de Judith M. Maxwell, Robert M. Hillen Limba Engleză Hardback – aug 2006
While the Kaqchikel Chronicles have been known to scholars for many years, this volume is the first and only translation of the texts in their entirety. The book includes two collections of documents, one known as the Annals of the Kaqchikels and the other as the Xpantzay Cartulary. The translation has been prepared by leading Mesoamericanists in collaboration with Kaqchikel-speaking linguistic scholars. It features interlinear glossing, which allows readers to follow the translators in the process of rendering colonial Kaqchikel into modern English. Extensive footnoting within the text restores the depth and texture of cultural context to the Chronicles. To put the translations in context, Judith Maxwell and Robert Hill have written a full scholarly introduction that provides the first modern linguistic discussion of the phonological, morphological, syntactic, and pragmatic structure of sixteenth-century Kaqchikel. The translators also tell a lively story of how these texts, which derive from pre-contact indigenous pictographic and cartographic histories, came to be converted into their present form.
Preț: 581.30 lei
Nou
Puncte Express: 872
Preț estimativ în valută:
111.24€ • 113.93$ • 92.54£
111.24€ • 113.93$ • 92.54£
Carte disponibilă
Livrare economică 21-27 februarie
Livrare express 11-15 februarie pentru 68.73 lei
Preluare comenzi: 021 569.72.76
Specificații
ISBN-13: 9780292712706
ISBN-10: 0292712707
Pagini: 701
Ilustrații: 1 map, 5 charts, 6 tables
Dimensiuni: 216 x 279 x 41 mm
Greutate: 2.03 kg
Editura: University of Texas Press
Colecția University of Texas Press
Locul publicării:United States
ISBN-10: 0292712707
Pagini: 701
Ilustrații: 1 map, 5 charts, 6 tables
Dimensiuni: 216 x 279 x 41 mm
Greutate: 2.03 kg
Editura: University of Texas Press
Colecția University of Texas Press
Locul publicării:United States
Notă biografică
Judith M. Maxwell is Associate Professor of Anthropology at Tulane University in New Orleans.
Robert M. Hill II is Professor of Anthropology at Tulane University.
Robert M. Hill II is Professor of Anthropology at Tulane University.
Cuprins
- Acknowledgments
- Key to the Abbreviations of Grammatical Categories Used in the Interlinear Glosses
- Part One. Introduction and Linguistic Commentary
- Chapter 1. Background
- The Kaqchikel and Mesoamerica
- Composition of the Iximche' Polity
- The Kaqchikel and Their Neighbors
- Rulers
- After the Invasion
- Chapter 2. The Documents
- The Indigenous Writing Tradition
- The Annals of the Cakchiquels
- The Xpantzay Cartulary
- Chapter 3. Linguistic Commentary
- The Writing System
- Translation Format
- Tropes of the Maya Literary Canon
- Lexical Change
- Colonial Kaqchikel Grammar
- Nahuatl Influence
- Conclusion
- Chapter 4. The Translation Project and Politics
- Limitations of Earlier Translations
- Ideology of Translation
- Mechanics of This Translation Project
- Fruits of the Collaboration
- Charts
- 1. Ajpo Xajil
- 2. Ajpo Sotz'il
- 3. Ajaw Xpantzay
- 4. Combined Rulers
- 5. Kaqchikel Winäq
- Bibliography
- Chapter 1. Background
- Part Two. The Chronicles
- Spanish Map of Xpantzay Lands
- The "Annals"
- Xajil Chronicle
- Pakal Documents
- Q'ebut Genealogy
- Q'eqak'üch Genealogy
- The Don Pedro Elías Martín Chronicle
- Accounts of Disputes, 1580s-1591
- Contribution Records
- Marriages of Francisco Díaz
- The Xpantzay Cartulary
- Lands and Boundaries of the Xpantzay
- Origins and Lands of the Xpantzay
- The Complaint
- The Xpantzay Genealogy by Alonso Pérez
- The Xpantzay Genealogy by Felipe Vásquez
- Wars of the Sotz'il and the Tuquche'
Descriere
An authoritative translation of and commentary on primary sixteenth-and seventeenth-century source documents for understanding Kaqchikel Maya history.