Cantitate/Preț
Produs

Kognitive Aspekte des Übersetzungsprozesses: TransÜD ¿ Arbeiten zur Theorie und Praxis des Übersetzens und Dolmetschens, Bd. 137

Autor KyeongHwa Lee
de Limba Germană Paperback – 9 noi 2022
Was passiert beim Übersetzen im Kopf? Und wie beeinflusst unsere Muttersprache unser Sprechen, Schreiben, Denken und Übersetzen? In der Antwort auf die eine Frage steckt die Auflösung der anderen. KyeongHwa Lee hat beide Fragen mittels Eye-Tracking, Schreibprozessanalyse und einer Befragung der Studienteilnehmer erforscht. Sie kann belegen, dass Menschen unterschiedlicher Muttersprache die Informationen eines Satzes auf verschiedene Weisen speichern und verarbeiten. Entscheidend sind offenbar die syntaktische Struktur und die Informationsstruktur ihrer jeweiligen Muttersprache. Sie haben Einfluss darauf, wie wir Texte verstehen, wie wir sprechen und schreiben und wie wir von einer Sprache in die andere übersetzen. Eine ähnliche Satzstruktur der Arbeitssprachen erleichtert offenbar den Sprachtransferprozess. Doch der Einfluss der Muttersprache geht weit darüber hinaus: Sie prägt auch unser Denken.
Citește tot Restrânge

Preț: 43138 lei

Nou

Puncte Express: 647

Preț estimativ în valută:
8260 8601$ 6853£

Carte tipărită la comandă

Livrare economică 10-15 februarie

Preluare comenzi: 021 569.72.76

Specificații

ISBN-13: 9783732909063
ISBN-10: 3732909069
Pagini: 442
Ilustrații: 31 farbige und 86 s/w-Abbildungen
Dimensiuni: 148 x 210 x 24 mm
Greutate: 0.57 kg
Editura: Frank und Timme GmbH
Colecția TransÜD ¿ Arbeiten zur Theorie und Praxis des Übersetzens und Dolmetschens, Bd. 137
Seria TransÜD ¿ Arbeiten zur Theorie und Praxis des Übersetzens und Dolmetschens, Bd. 137