Cantitate/Preț
Produs

La Traduction Intersemiotique Et L'Hybridite Dans La Nueva Coronica: Une Etude Econometrique

Autor Emily-Jayn Rubec
fr Limba Franceză Paperback – 20 apr 2015
Dans les écrits rédigés durant les premières décennies de la colonisation des Amériques, les Autochtones endossent majoritairement le rôle d'objet. À la suite de l'endoctrinement d'une partie de la population autochtone, ce rôle passif se transforme en rôle davantage actif alors que certains Autochtones décident de prendre la parole et la plume. Voilà ce que Felipe Guamán Poma de Ayala décide de faire par l'entremise de sa chronique Nueva coronica y buen gobierno, rédigé en 1615 et adressé au roi Philippe III d'Espagne. Ce livre étudie une sélection d'images de la chronique comme traductions culturelles intersémiotiques de la société coloniale dans la mesure où elles traduisent le vécu colonial, y compris les rapports de pouvoir ethniques au sein de la hiérarchie sociale, à l'aide d'unités sémiotiques provenant de divers codes culturels (espagnol, catholique et andin). L'objectif de ce projet de recherche consiste à démontrer la façon dont l'hybridité du système sémiotique du texte cible expose la nature aliénante de la traduction ainsi que la relation antagonique qu'elle entretient avec l'idéologie coloniale officielle.
Citește tot Restrânge

Preț: 23069 lei

Nou

Puncte Express: 346

Preț estimativ în valută:
4415 4597$ 3731£

Carte tipărită la comandă

Livrare economică 07-21 martie

Preluare comenzi: 021 569.72.76

Specificații

ISBN-13: 9786131579011
ISBN-10: 6131579016
Pagini: 96
Dimensiuni: 152 x 229 x 6 mm
Greutate: 0.15 kg
Editura: Omniscriptum

Notă biografică

Emily-Jayn Rubec détient un baccalauréat en études hispaniques qui l'a menée vers une réflexion sur la traduction intersémiotique. Traductrice de profession, elle entretient un profond désir de poursuivre des recherches multidisciplinaires rassemblant la théorie critique, la traductologie et les études culturelles.