Lark in the Morning: The Verses of the Troubadours, a Bilingual Edition
Traducere de Robert Kehew, Ezra Pound, W. D. Snodgrassen Limba Engleză Paperback – 31 oct 2005
Although the troubadours flourished at the height of the Middle Ages in southern France, their songs of romantic love, with pleasing melodies and intricate stanzaic patterns, have inspired poets and song writers ever since, from Dante to Chaucer, from Renaissance sonneteers to the Romantics, and from Verlaine and Rimbaud to modern rock lyricists. Yet despite the incontrovertible influence of the troubadours on the development of both poetry and music in the West, there existed no comprehensive anthology of troubadour lyrics that respected the verse form of the originals until now.
Lark in the Morning honors the meter, word play, punning, and sound effects in the troubadours' works while celebrating the often playful, bawdy, and biting nature of the material. Here, Robert Kehew augments his own verse translations with those of two seminal twentieth-century poets—Ezra Pound and W. D. Snodgrass—to provide a collection that captures both the poetic pyrotechnics of the original verse and the astonishing variety of troubadour voices. This bilingual edition contains an introduction to the three major periods of the troubadours—their beginning, rise, and decline—as well as headnotes that briefly put each poet in context. Lark in the Morning will become an essential collection for those interested in learning about and teaching the origins of Western vernacular poetry.
Lark in the Morning honors the meter, word play, punning, and sound effects in the troubadours' works while celebrating the often playful, bawdy, and biting nature of the material. Here, Robert Kehew augments his own verse translations with those of two seminal twentieth-century poets—Ezra Pound and W. D. Snodgrass—to provide a collection that captures both the poetic pyrotechnics of the original verse and the astonishing variety of troubadour voices. This bilingual edition contains an introduction to the three major periods of the troubadours—their beginning, rise, and decline—as well as headnotes that briefly put each poet in context. Lark in the Morning will become an essential collection for those interested in learning about and teaching the origins of Western vernacular poetry.
Preț: 232.25 lei
Nou
Puncte Express: 348
Preț estimativ în valută:
44.44€ • 46.93$ • 36.98£
44.44€ • 46.93$ • 36.98£
Carte disponibilă
Livrare economică 21 decembrie 24 - 04 ianuarie 25
Livrare express 10-14 decembrie pentru 32.46 lei
Preluare comenzi: 021 569.72.76
Specificații
ISBN-13: 9780226429335
ISBN-10: 0226429334
Pagini: 280
Ilustrații: 4 halftones
Dimensiuni: 152 x 229 x 38 mm
Greutate: 0.59 kg
Ediția:Bilingvă
Editura: University of Chicago Press
Colecția University of Chicago Press
ISBN-10: 0226429334
Pagini: 280
Ilustrații: 4 halftones
Dimensiuni: 152 x 229 x 38 mm
Greutate: 0.59 kg
Ediția:Bilingvă
Editura: University of Chicago Press
Colecția University of Chicago Press
Notă biografică
Robert Kehew is an independent scholar, translator, and troubadour enthusiast.
Cuprins
Preface
Introduction
Part 1: Dawn of a New Age
Guillem de Peiteus
Ab la dolchor del temps novel / A New Song for New Days
Farai un vers de dreyt nien / The Nothing Song
Farai un vers, pos mi somelh / The Ladies with the Cat
Cercamon
Quant l'aura doussa s'amarzis / When the Sweet Air Goes Bitter
Marcabru
A la fontana del vergier / By the Bank
L'autrier jost' una sebissa / The Peasant Lassie
Pax in nomine Domini! / The Cleansing Place
Jaufre Rudel
Lanquan li jorn / A Love Afar
Quan lo rossinhol el fulhos / The Nightingale
Part 2: Zenith of the Troubadours
Bernart de Ventadorn
Can vei la lauzeta mover / The Skylark
Can l'erba fresch' / When Tender Grass and Leaves Appear
Pois preyatz me, senhor / You've Asked, My Lords, for Song
Lancan vei la folha / Now the Birds Are Leaving
Be m'an perdut lai enves Ventadorn / Farewell to Ventadorn
Non es meravelha s'eu chan / No Marvel If My Song's the Best
Peire d'Alvernhe
Rossinhol, el seu repaire / Nightengale, for Me Take Flight
Deiosta ls breus iorns e ls loncs sers / When Days Grow Short and Night Advances
Raimbaut d'Aurenga
Er resplan la flors enversa / Splendid Are the Flowers Reversed
Escotatz, mas no say que s'es / Beg Pardon, Lords
Guiraut de Bornelh
Reis glorios / Day's Glorious Lord
Can lo freitz e l glatz e la neus / When the Ice and Cold and Snow Retreat
Peire Bremon lo Tort
En abril, quan vey verdeyar / From Syria
Bertran de Born
Be m platz lo gais temps de pascor / A War Song
Un sirventes on motz no falh / Quarrels Where Words Don't Miss Fire
Domna, puois de me no us chal / Lady, Since You Care Nothing for Me
Ieu m'escondisc, domna, que mal no mier / He Protests His Innocence to a Lady
Belh m'es, quan vey camjar lo senhoratge / The Secret to Staying Young
Si tuit li dol e il plor e il marrimen / Planh for the Young English King
Comtessa de Dia
Estat ai en greu cossirier / Cruel Are the Pains I've Suffered
A chantar m'er de so q'ieu no volria / I'm Forced to Sing
Maria de Ventadorn and Gui d'Ussel
Gui d'Ussel be m pesa de vos / When a Lady Loves
Monge de Montaudon
Mout me platz deportz e gaieza / What I Like
Be m'enueia, s'o auzes dire / What I Don't Like
Arnaut Daniel
Chansson do il mot son plan e prim / I'll Make a Song
Autet e bas entrels prims fuoills / Now High and Low, Where Leaves Renew
Doutz brais e critz / Sweet Cries and Cracks
Can chai la fueilla / When Sere Leaf Falleth
L'aura amara / The Bitter Air
En cest sonet coind'e leri / Canzon: Of the Trades and Love
Arnaut de Marueill
Si m destreignetz, dompna, vos et Amors / Lady, by You and Love I Am So Swayed
Belh m'es quan lo vens m'alena / Fair Is It to Me
Gaucelm Faidit
Del gran golfe de mar / From the Depths of the Sea
Peire Vidal
Pos tornatz sui en Proensa / To Provence I Can Return Now
Ab l'alen tir vas me l'aire / The Song of Breath
Peirol
Atressi co l signes fai / Even as the Swan
Raimbaut de Vaqueiras
Kalenda maya / May Day
Guillem de Cabestanh
Lo jorn qu'ie us vi, dompna, primeiramen / That Day, My Lady, When I First Discovered That You Exist
Part 3: Destruction of the Southern Courts
Folquet de Marseilla
Tant m'abellis l'amoros pessamens / So Pleasureth Me the Amorous Thought
Peire Cardenal
Una ciutatz fo, no sai cals / There Was a Town
Ar me puesc ieu lauzar d'Amor / I Dare to Claim, Now, Love Cannot
Un sirventes novel vueill comensar / A New Protest Song
Guillem Figueira
D'un sirventes far en est son que m'agenssa / Rome, Where Goodness Declines
Sordel
Planher vuelh En Blacatz en aquest leugier so / I Want to Mourn Blacatz
Guillelma de Rosers and Lanfranc Cigala
Na Guillelma, maunt cavalier arratge / Which of the Two Behaved Most Fittingly?
Guiraut Riquier
Be m degra de chantar tener / It Would Be Best If I Refrained from Singing
Appendix: Alternate Translations
Cercamon
When the Soft Wind Turns Bitter (Quant l'aura doussa s'amarzis)
Folquet de Marseilla
So Much Does the Anxiety of Love Please Me
(Tant m'abellis l'amoros pessamens)
Notes
Acknowledgments
Bibliography
Index of First Lines and Titles
Introduction
Part 1: Dawn of a New Age
Guillem de Peiteus
Ab la dolchor del temps novel / A New Song for New Days
Farai un vers de dreyt nien / The Nothing Song
Farai un vers, pos mi somelh / The Ladies with the Cat
Cercamon
Quant l'aura doussa s'amarzis / When the Sweet Air Goes Bitter
Marcabru
A la fontana del vergier / By the Bank
L'autrier jost' una sebissa / The Peasant Lassie
Pax in nomine Domini! / The Cleansing Place
Jaufre Rudel
Lanquan li jorn / A Love Afar
Quan lo rossinhol el fulhos / The Nightingale
Part 2: Zenith of the Troubadours
Bernart de Ventadorn
Can vei la lauzeta mover / The Skylark
Can l'erba fresch' / When Tender Grass and Leaves Appear
Pois preyatz me, senhor / You've Asked, My Lords, for Song
Lancan vei la folha / Now the Birds Are Leaving
Be m'an perdut lai enves Ventadorn / Farewell to Ventadorn
Non es meravelha s'eu chan / No Marvel If My Song's the Best
Peire d'Alvernhe
Rossinhol, el seu repaire / Nightengale, for Me Take Flight
Deiosta ls breus iorns e ls loncs sers / When Days Grow Short and Night Advances
Raimbaut d'Aurenga
Er resplan la flors enversa / Splendid Are the Flowers Reversed
Escotatz, mas no say que s'es / Beg Pardon, Lords
Guiraut de Bornelh
Reis glorios / Day's Glorious Lord
Can lo freitz e l glatz e la neus / When the Ice and Cold and Snow Retreat
Peire Bremon lo Tort
En abril, quan vey verdeyar / From Syria
Bertran de Born
Be m platz lo gais temps de pascor / A War Song
Un sirventes on motz no falh / Quarrels Where Words Don't Miss Fire
Domna, puois de me no us chal / Lady, Since You Care Nothing for Me
Ieu m'escondisc, domna, que mal no mier / He Protests His Innocence to a Lady
Belh m'es, quan vey camjar lo senhoratge / The Secret to Staying Young
Si tuit li dol e il plor e il marrimen / Planh for the Young English King
Comtessa de Dia
Estat ai en greu cossirier / Cruel Are the Pains I've Suffered
A chantar m'er de so q'ieu no volria / I'm Forced to Sing
Maria de Ventadorn and Gui d'Ussel
Gui d'Ussel be m pesa de vos / When a Lady Loves
Monge de Montaudon
Mout me platz deportz e gaieza / What I Like
Be m'enueia, s'o auzes dire / What I Don't Like
Arnaut Daniel
Chansson do il mot son plan e prim / I'll Make a Song
Autet e bas entrels prims fuoills / Now High and Low, Where Leaves Renew
Doutz brais e critz / Sweet Cries and Cracks
Can chai la fueilla / When Sere Leaf Falleth
L'aura amara / The Bitter Air
En cest sonet coind'e leri / Canzon: Of the Trades and Love
Arnaut de Marueill
Si m destreignetz, dompna, vos et Amors / Lady, by You and Love I Am So Swayed
Belh m'es quan lo vens m'alena / Fair Is It to Me
Gaucelm Faidit
Del gran golfe de mar / From the Depths of the Sea
Peire Vidal
Pos tornatz sui en Proensa / To Provence I Can Return Now
Ab l'alen tir vas me l'aire / The Song of Breath
Peirol
Atressi co l signes fai / Even as the Swan
Raimbaut de Vaqueiras
Kalenda maya / May Day
Guillem de Cabestanh
Lo jorn qu'ie us vi, dompna, primeiramen / That Day, My Lady, When I First Discovered That You Exist
Part 3: Destruction of the Southern Courts
Folquet de Marseilla
Tant m'abellis l'amoros pessamens / So Pleasureth Me the Amorous Thought
Peire Cardenal
Una ciutatz fo, no sai cals / There Was a Town
Ar me puesc ieu lauzar d'Amor / I Dare to Claim, Now, Love Cannot
Un sirventes novel vueill comensar / A New Protest Song
Guillem Figueira
D'un sirventes far en est son que m'agenssa / Rome, Where Goodness Declines
Sordel
Planher vuelh En Blacatz en aquest leugier so / I Want to Mourn Blacatz
Guillelma de Rosers and Lanfranc Cigala
Na Guillelma, maunt cavalier arratge / Which of the Two Behaved Most Fittingly?
Guiraut Riquier
Be m degra de chantar tener / It Would Be Best If I Refrained from Singing
Appendix: Alternate Translations
Cercamon
When the Soft Wind Turns Bitter (Quant l'aura doussa s'amarzis)
Folquet de Marseilla
So Much Does the Anxiety of Love Please Me
(Tant m'abellis l'amoros pessamens)
Notes
Acknowledgments
Bibliography
Index of First Lines and Titles