Las lenguas en la Europa comunitaria II: La traducción: Diálogos Hispánicos, cartea 20
Mercè Pujol Berché, Fermín Sierra Martínezes Limba Spaniolă Paperback – 31 dec 1995
El objetivo general, como en el coloquio anterior, fue el deseo de examinar la situación de la traductología y la traducción como entidades autónomas y a la vez en su contexto europeo (tema de este volumen), así como las tendencias actuales de las diferentes lenguas de/en Europa, tanto desde el punto de vista de su adquisición, de su enseñanza y de su utilización.
Así en este volumen se pone de relieve la importancia cada día mayor de la traducción tanto desde el campo de la aplicación como desde su lado científico.
Preț: 325.08 lei
Nou
Puncte Express: 488
Preț estimativ în valută:
62.21€ • 65.43$ • 51.98£
62.21€ • 65.43$ • 51.98£
Carte indisponibilă temporar
Doresc să fiu notificat când acest titlu va fi disponibil:
Se trimite...
Preluare comenzi: 021 569.72.76
Specificații
ISBN-13: 9789051839654
ISBN-10: 9051839650
Dimensiuni: 155 x 235 mm
Greutate: 0.31 kg
Editura: Brill
Colecția Brill
Seria Diálogos Hispánicos
ISBN-10: 9051839650
Dimensiuni: 155 x 235 mm
Greutate: 0.31 kg
Editura: Brill
Colecția Brill
Seria Diálogos Hispánicos
Cuprins
Sumario: Introducció/Introdución. Conferencias plenarias/Conférences plénières. Ton NAAIJKENS: The importance of being critical. Translating and translation criticism. Comunicaciones/Communications. Bango de la CAMPA: Contraste y traducción: «las ecuacionales». Rosa Ma BELLÉS I GUITART: Anàlisi de les estratègies de traducció emprades per nens bilingües familiars petits. Pénélope CALLIABETSOU: De la traduction intersémiotique à la traduction interlinguale. Marion EDWARDS: Criteria for the selection of texts in the teaching of translation strategies. M. Pilar GODAYOL I NOGUÉ: La traducció a la didàctica de llengües?. María GONZÁLEZ DAVIES: «But the dictionary says...» Topic-oriented translation teaching. Joëlle REY: La traducción del conector AINSI en textos especializados. Albert RIBAS: ¿Es la traducción una ciencia?. Richard SAMSON: Avoidance of difficult-to-spell words in written English. Miquel-Angel SÁNCHEZ FÉRRIZ: La traducció als serveis lingüistics de les institucions comunitàries. Mercedes TRICÁS PRECKLER: Coherencia textual, argumentación y traducción. Informe/Rapport.