Le Francais En Diachronie: Nouveaux Objets Et Methodes: Sciences Pour La Communication, cartea 117
Editat de Anne Carlier, Michèle Goyens, Béatrice Lamiroyfr Limba Franceză Paperback – 16 iun 2015
Din seria Sciences Pour La Communication
- 9% Preț: 605.44 lei
- 8% Preț: 553.46 lei
- 9% Preț: 716.68 lei
- 23% Preț: 591.20 lei
- Preț: 397.36 lei
- 8% Preț: 524.43 lei
- Preț: 473.80 lei
- 8% Preț: 591.41 lei
- Preț: 408.02 lei
- 8% Preț: 564.75 lei
- 8% Preț: 474.60 lei
- 27% Preț: 724.62 lei
- 27% Preț: 728.42 lei
- 8% Preț: 588.69 lei
- 27% Preț: 713.10 lei
- 9% Preț: 616.58 lei
- 9% Preț: 615.48 lei
Preț: 781.87 lei
Preț vechi: 1071.06 lei
-27% Nou
Puncte Express: 1173
Preț estimativ în valută:
149.61€ • 156.60$ • 124.52£
149.61€ • 156.60$ • 124.52£
Carte tipărită la comandă
Livrare economică 31 martie-14 aprilie
Preluare comenzi: 021 569.72.76
Specificații
ISBN-13: 9783034316606
ISBN-10: 3034316607
Pagini: 460
Ilustrații: Tables, Raster ill., Illustrations
Dimensiuni: 151 x 211 x 26 mm
Greutate: 0.59 kg
Editura: Peter Lang Gmbh, Internationaler Verlag Der W
Seriile Sciences Pour La Communication, Sciences Pour La Communication (Paperback)
ISBN-10: 3034316607
Pagini: 460
Ilustrații: Tables, Raster ill., Illustrations
Dimensiuni: 151 x 211 x 26 mm
Greutate: 0.59 kg
Editura: Peter Lang Gmbh, Internationaler Verlag Der W
Seriile Sciences Pour La Communication, Sciences Pour La Communication (Paperback)
Notă biografică
Anne Carlier, professeure à l'Université de Lille 3, effectue des recherches en diachronie du français, en particulier dans le domaine de la morphosyntaxe. Michèle Goyens, professeure à l'Université de Leuven, conduit des études linguistiques sur les traductions et sur le développement du lexique scientifique à l'époque médiévale. Béatrice Lamiroy est professeure à l'Université de Leuven et spécialiste de la linguistique comparée des langues romanes.
Cuprins
Contenu : Claude Buridant : Les premières traductions hagiographiques en français : premiers jalons d'une étude prospective - Cinzia Pignatelli : Le traitement des possessifs dans deux Psautiers anglo-normands du 12e siècle : des indices pour l'émergence d'une syntaxe française - Gabriella Parussa : Les traductions comme outils d'analyse de l'évolution linguistique : le cas des Triomphes de Pétrarque traduits par Simon Bourgouin (1500 ca.) - Lene SchØssler : La traduction comme outil d'analyse des étapes antérieures de la langue, illustrée par les traductions de Jean d'Antioche et de Jean Calvin - Bernard Combettes : Syntaxe et fonction révélatrice de la traduction : l'antéposition de l'objet nominal dans la traduction de la Cité de Dieu par Raoul de Presles - Joëlle Ducos : Terminologie médiévale française face au latin : un couple nécessaire? - Ildiko Van Tricht : Bilinguisme au Moyen Âge : la terminologie médicale dans la traduction en moyen français des Problemata physica par Evrart de Conty - Anthony Lodge : Qu'en est-il du dialecte poissard - Thomas Hoelbeek : La contrainte du 'parcours minimal' pour la description des usages des expressions à travers (de) et au travers (de) : mise à l'épreuve d'un point de vue diachronique - Catherine Schnedecker : L'enrichissement du paradigme de pronoms indéfinis humains du français ? Étude du processus d'évolution des SN en « gens » du 18e au 19e siècle - Jean René Klein : Louis-Sébastien Mercier, novateur, rénovateur, observateur ? La néologie (1801) : une vision du lexique à la charnière entre les 18e et 19e siècles - Eric Tourette : Le problème des adjectifs en [il] - Corinne Féron : « Soi-Disant » : étude diachronique - Céline Guiollot/Anne Carlier : Évolution des démonstratifs du latin au français: le passage d'un système ternaire à un système binaire - Patrick Caudal : Mort d'un passé sous-spécifié, naissance d'un passé perfectif : évolution du passé simple, du 13e au 15e siècle - Nicolas Mazziotta : Description dépendancielle de la coordination de compléments du verbe en ancien français (13e s.) : Différencier la coordination juxtapositive de la coordination appositive - Sophie Prévost : Recul de la non-expression et de l'inversion du sujet pronominal du 12e au 14e siècle : une approche quantitative et qualitative.