Cantitate/Preț
Produs

Learning English: Interlink World Fiction

Autor Rachid Al-Daif Traducere de Paula Haydar, Adnan Haydar
en Limba Engleză Paperback – 30 apr 2007
No matter how hard Rachid tries to recreate himself, to become educated and worldly-to learn English-it is impossible for this hip Beiruti with his cell phone and high-speed internet to sever the connection to his past in the Lebanese village of Zgharta, known for its tough guys and old-fashioned clan mentality. When the news of his father's murder, a case of blood revenge, reaches him by chance through a newspaper report, it drags him inescapably back into the world of his past. Suddenly he is plunged once again into the endless questions that plagued his childhood. The accomplished al-Daif hooks his readers from page one of this novel-partly with pieces and fragments of suspense-filled plot and partly with his typically idiosyncratic narrator, whose bizarre stories, comical asides and uncannily perceptive comments on human nature lead us through this tantalizing, funny, and sober book about the hold the past has on Lebanon, and on us all.
Citește tot Restrânge

Din seria Interlink World Fiction

Preț: 6801 lei

Nou

Puncte Express: 102

Preț estimativ în valută:
1302 1369$ 1083£

Carte indisponibilă temporar

Doresc să fiu notificat când acest titlu va fi disponibil:

Preluare comenzi: 021 569.72.76

Specificații

ISBN-13: 9781566566742
ISBN-10: 1566566746
Pagini: 161
Dimensiuni: 136 x 202 x 12 mm
Greutate: 0.2 kg
Editura: Interlink Publishing
Seria Interlink World Fiction


Notă biografică

Born in Lebanon in 1945, Rachid al-Daif is the acclaimed author of eleven novels and three volumes of poetry. Of the novels, three have been translated into English: Dear Mr. Kawabata, This Side of Innocence, and Passage to Dusk. Paula Haydar is professor of Arabic at the University of Arkansas and the translator of al-Daif’s This Side of Innocence and Elias Khoury’s The Kingdom of Strangers. Her most recent project is a translation of Palestinian novelist Sahar Khalifeh’s A Hot Spring. Adnan Haydar is professor of Arabic and comparative literature at the University of Arkansas. He has authored, co-authored, or co-edited six books, including Naguib Mahfouz: From Regional Fame to International Recognition. He has published many translations from Arabic, including Jabra Ibrahim Jabra’s celebrated The Ship.