Cantitate/Preț
Produs

Les Critères Linguistiques pour la Traduction des Textes Littéraires

Autor Ming Xu
fr Limba Franceză Paperback – 4 dec 2010
Qu'est-ce qui fait un ouvrage comme une œuvre littéraire? Quels sont les vecteurs de la littérarité des textes littéraires? Comment et selon quels critères les traducteurs doivent-ils traduire cette littérarité? Ces trois problématiques constituent le centre de recherches de l'ouvrage présent. Réalisé par l'auteur dans le cadre de son mémoire de master en sciences du langage, cet ouvrage consiste à exploiter théoriquement et pratiquement les critères linguistiques pour la traduction de la littérarité des textes littéraires en faisant appel surtout à la traduction des métaphores, qui, comme une figure de rhétorique fréquemment utilisée dans les textes littéraires, pourraient être prises comme l'un des vecteurs les plus importants de la littérarité des textes littéraires. Les métaphores choisies comme exemples d'analyse sont celles retirées à partir d'un ouvrage intitulé "La Forteresse assiégée" qui est écrit par M. QIAN Zhongshu et traduit par S. Servan- Schreiber et L. Wang.
Citește tot Restrânge

Preț: 26373 lei

Nou

Puncte Express: 396

Preț estimativ în valută:
5047 5308$ 4204£

Carte tipărită la comandă

Livrare economică 04-18 ianuarie 25

Preluare comenzi: 021 569.72.76

Specificații

ISBN-13: 9786131552977
ISBN-10: 6131552975
Pagini: 76
Dimensiuni: 152 x 229 x 5 mm
Greutate: 0.12 kg
Editura: Editions
Colecția Editions universitaires europeennes

Notă biografică

Ph.D en Sciences cognitives, Maître de conférence à l'' Université des Langues et Cultures de Pékin. Intérêts de recherche: les processus cognitifs de la traduction et de l'' interprétation, la sémantique cognitive, la compréhension de texte et la construction des connaissances.