Cantitate/Preț
Produs

Letter to Survivors

Autor Gebe Traducere de Edward Gauvin
en Limba Engleză Paperback – 7 iun 2018
A haunting and darkly funny post-apocalyptic graphic novel that follows an unusual postal worker on his very bizarre mail route.

In the blasted ruins of what was once a picture-perfect suburb, nothing stirs--except the postman. Clad in a hazmat suit and mounted on a bicycle, he is still delivering the mail, nuclear apocalypse or no nuclear apocalypse. One family has taken refuge in an underground fallout shelter, and to them he brings--or, rather, shouts through the air vent--a series of odd, anonymous letters. They describe the family's prosperous past life, and then begin to get stranger....

This pioneering graphic novel was created in 1981 by famed French cartoonist G b , a longtime contributor to Charlie Hebdo, and has never before been available in English. Letter to Survivors is a blackhearted delight, at once a witty metafictional game of stories within stories and a scathing, urgent send-up of consumerist excess and nuclear peril: funnier, and scarier, than ever.

Citește tot Restrânge

Preț: 7605 lei

Nou

Puncte Express: 114

Preț estimativ în valută:
1456 1513$ 1207£

Carte disponibilă

Livrare economică 16-30 ianuarie 25
Livrare express 01-07 ianuarie 25 pentru 2024 lei

Preluare comenzi: 021 569.72.76

Specificații

ISBN-13: 9781681372402
ISBN-10: 1681372401
Pagini: 160
Dimensiuni: 140 x 191 x 22 mm
Greutate: 0.25 kg
Editura: The New York Review of Books, Inc

Notă biografică

Gébé (Georges Blondeaux; 1929–2004) was a fixture of the French press for almost fifty years. He was best known as a cartoonist, but he was also an author, lyricist, screenwriter, and dramatist; a maker of short films and photo-novels; and a beloved editor and nurturer of new talent. From 1970 to 1985, he was the editor-in-chief of Charlie Hebdo. He returned when the weekly was reborn in 1992 and served as the editorial director until his death.


Edward Gauvin has translated more than three hundred graphic novels, including Blutch’s Peplum (NYR Comics). His work has won the John Dryden Translation prize and the Science Fiction & Fantasy Translation Award and has been nominated for the French-American Foundation and Oxford Weidenfeld translation prizes. He is a contributing editor for comics at Words Without Borders and has written on the Francophone fantastic at Weird Fiction Review. Other publications have appeared in The New York Times, Harper’s, Tin House, World Literature Today, and Subtropics.