Letters from London and Europe: First English Translation
Autor Gioacchino Tomasi Lampedusa Traducere de J. G. Nicholsen Limba Engleză Paperback – 19 feb 2019
Preț: 64.39 lei
Nou
Puncte Express: 97
Preț estimativ în valută:
12.32€ • 12.71$ • 10.43£
12.32€ • 12.71$ • 10.43£
Carte disponibilă
Livrare economică 12-26 februarie
Livrare express 28 ianuarie-01 februarie pentru 22.25 lei
Preluare comenzi: 021 569.72.76
Specificații
ISBN-13: 9781846881374
ISBN-10: 1846881374
Pagini: 272
Ilustrații: Illustrations, ports
Dimensiuni: 128 x 198 x 27 mm
Greutate: 0.3 kg
Editura: Alma Books COMMIS
Colecția Alma Books
ISBN-10: 1846881374
Pagini: 272
Ilustrații: Illustrations, ports
Dimensiuni: 128 x 198 x 27 mm
Greutate: 0.3 kg
Editura: Alma Books COMMIS
Colecția Alma Books
Notă biografică
Giuseppe Tomasi di Lampedusa, Duke of Palma and Prince of Lampedusa, was born in Palermo in 1896. Except for three articles that appeared in an Italian journal in 1926-27, Lampedusa was unpublished in his own lifetime. He began The Leopard, his only novel, in 1954, at the age of fifty-eight. When he died aged sixty, the completed manuscript of The Leopard had received only rejections from publishers.
Recenzii
The correspondence of a Sicilian writer-prince charts aristocratic decay and the evolution of the modern Mafia.
The unstated theme of these extraordinary letters is death; not just the death of an aristocracy or a redundant way of life, but more broadly of Sicily - and of Europe.
There are pleasures on every page of these sparkling letters.
We should be grateful for the letters that, having survived and been translated into English, paint a vivid picture of the country Lampedusa would have loved to call his own.
This selection of [Lampedusa]'s letters ... gathers much brilliantly atmospheric writing from the future novelist, who embellishes as much as he reports.
An attractive and nicely translated volume... this correspondence... is important because it illuminates the decade of Lampedusa's life about which least had been known.
When the Lampedusa who wrote The Leopard a lifetime later shows himself, he astonishes. Sometimes he's playful, enthusing about the pink hams, greens stiltons and soft white bread of York in what now reads like a wicked reversal of the next 70 years of northerners rabbiting on about traditional Mediterranean flavours. Sometimes he's serious, shocked to the soul by the greed, comestible and sexual, of Weimar Berlin and clearly aware of what must succeed the regime. And he notices, in a restaurant car on a Lithuanian express, the very moment when pasta became an international dish.
The letters of Giuseppe Tomasi di Lampedusa... showcase a love of the physical, and a keen wit and intelligence in the author of The Leopard.
[These letters show] Lampedusa's ability to turn the most banal of events into a riveting story.
For all who have read and enjoyed The Leopard, these letters bring back the unique and unmistakable voice of Giuseppe Lampedusa... Lampedusa was certainly a most entertaining correspondent, as these sparkling letters, fortuitously preserved for us, show. It would be a treat to sit next to him at a dinner party.
An entertaining sidelight on the leisure hours of the literary duke.
These witty dispatches from an indolent aristocrat abroad are a real joy... More than half a century after his death, Lampedusa has pulled off the characteristically insouciant coup of writing a brilliant travel book by accident.
The reading of Lampedusa's travel correspondence brings to light a draft, an essay of a certain voice, a first glimpse of that certain identifiable mixture of tenderness, wisdom and irony that became Lampedusa's incomparable style.
For anyone who admires The Leopard, this volume is a sheer delight, bringing the attractively languid and arcane personality of Lampedusa into vivid perspective. If you have not read The Leopard, do so; It will not disappoint. That book and these letters were written by a man with the deep soul of an Old European, who was wise and witty.
[Lampedusa]'s letters frequently suggest the growing pains of a literary genius, and his observations were nice reflections of the human comedy.
This selection of letters home during 1920s travels gathers much finely atmospheric writing.
Lampedusa's love of literature and art resonates, as does a tantalizing obsession with food, cinema, and radio.
Letters from London and Europe usefully illuminates [Lampedusa's] Anglophilia, shows him at epistolary play, and gets a little behind his perpetual guardedness.
The unstated theme of these extraordinary letters is death; not just the death of an aristocracy or a redundant way of life, but more broadly of Sicily - and of Europe.
There are pleasures on every page of these sparkling letters.
We should be grateful for the letters that, having survived and been translated into English, paint a vivid picture of the country Lampedusa would have loved to call his own.
This selection of [Lampedusa]'s letters ... gathers much brilliantly atmospheric writing from the future novelist, who embellishes as much as he reports.
An attractive and nicely translated volume... this correspondence... is important because it illuminates the decade of Lampedusa's life about which least had been known.
When the Lampedusa who wrote The Leopard a lifetime later shows himself, he astonishes. Sometimes he's playful, enthusing about the pink hams, greens stiltons and soft white bread of York in what now reads like a wicked reversal of the next 70 years of northerners rabbiting on about traditional Mediterranean flavours. Sometimes he's serious, shocked to the soul by the greed, comestible and sexual, of Weimar Berlin and clearly aware of what must succeed the regime. And he notices, in a restaurant car on a Lithuanian express, the very moment when pasta became an international dish.
The letters of Giuseppe Tomasi di Lampedusa... showcase a love of the physical, and a keen wit and intelligence in the author of The Leopard.
[These letters show] Lampedusa's ability to turn the most banal of events into a riveting story.
For all who have read and enjoyed The Leopard, these letters bring back the unique and unmistakable voice of Giuseppe Lampedusa... Lampedusa was certainly a most entertaining correspondent, as these sparkling letters, fortuitously preserved for us, show. It would be a treat to sit next to him at a dinner party.
An entertaining sidelight on the leisure hours of the literary duke.
These witty dispatches from an indolent aristocrat abroad are a real joy... More than half a century after his death, Lampedusa has pulled off the characteristically insouciant coup of writing a brilliant travel book by accident.
The reading of Lampedusa's travel correspondence brings to light a draft, an essay of a certain voice, a first glimpse of that certain identifiable mixture of tenderness, wisdom and irony that became Lampedusa's incomparable style.
For anyone who admires The Leopard, this volume is a sheer delight, bringing the attractively languid and arcane personality of Lampedusa into vivid perspective. If you have not read The Leopard, do so; It will not disappoint. That book and these letters were written by a man with the deep soul of an Old European, who was wise and witty.
[Lampedusa]'s letters frequently suggest the growing pains of a literary genius, and his observations were nice reflections of the human comedy.
This selection of letters home during 1920s travels gathers much finely atmospheric writing.
Lampedusa's love of literature and art resonates, as does a tantalizing obsession with food, cinema, and radio.
Letters from London and Europe usefully illuminates [Lampedusa's] Anglophilia, shows him at epistolary play, and gets a little behind his perpetual guardedness.